Придет день, и я забуду все. Но, боюсь, это будет не скоро, думала она, задумчиво глядя на океан.

В Порт-Луи они вернулись на следующий день. На берег Эмили сошла, покачиваясь от усталости, но полная неопределенных предчувствий. Что-то должно произойти, только неизвестно, хорошее или плохое, думала она.

Она сразу обратила внимание на белоснежный «роллс-ройс», припаркованный у отеля. Двое мужчин в темных очках стояли рядом, беседуя с Дидье. Наверное, местные бизнесмены, подумала Эмили, глядя на их элегантные костюмы.

Мужчины обернулись и стали пристально рассматривать Эмили. Она смутилась.

— Мадемуазель Даррел? — обратился к ней один из мужчин, галантно приподняв мягкую серую шляпу. Другой в это время предупредительно открыл дверцу автомобиля. — Мой патрон, месье Горгульи, хотел бы пригласить вас пообедать с ним.

— Поблагодарите Клода от моего имени, — как можно небрежнее сказала Эмили, — и передайте ему, что в ближайшее время я не намерена принимать подобные предложения. — Ее сердце выпрыгивало из груди, но она должна была так поступить. Дидье с ужасом смотрел на нее. Она пожала плечами и добавила: — Надеюсь, он поймет.

— Думаю, мадемуазель, вы не совсем меня поняли, — лучезарно улыбаясь, произнес незнакомец. — Речь идет об Оноре Горгульи, отце Клода. Это он просил вас оказать ему честь разделить с ним обед. Он очень хочет с вами встретиться.

— Даже так? — спросила Эмили.

— Именно так. Поэтому не соблаговолите ли вы поехать с нами?

— Но… но меня не было больше суток, — запротестовала Эмили, увидев, что ее вежливо, но настойчиво оттесняют к машине. — Мне нужно хотя бы переодеться. — Сейчас доберусь до своего номера, запрусь там и никуда не поеду, лихорадочно думала она. Ей совсем не так представлялась встреча с главой клана Горгульи.

— Вы прекрасно выглядите, мадемуазель Даррел. — В голосе мужчины появились железные нотки. — К тому же речь идет о встрече в абсолютно неформальной обстановке. Вас никто не будет разглядывать, уверяю вас.

— Ну что, вы так и будете стоять на месте и смотреть на то, как одного из ваших постояльцев практически похищают! — обрушила Эмили все свое негодование на хозяина гостиницы.

— Месье Горгульи желает с вами встретиться. — беспомощно развел руками Дидье. — Что же в этом плохого?

— Это потрясающе. — Эмили чуть не задохнулась от негодования. — Если я не вернусь, не беспокойтесь о моих вещах, можете оставить их себе. Чтобы потом вспоминать, что вы участвовали в гибели ни в чем не повинной женщины.

— Не стоит так драматизировать, мадемуазель, — спокойно сказал один из охранников. — Это всего лишь обед.

Поняв, что проиграла этот раунд, Эмили покорно пошла к машине. Позади шел охранник, и она, кипя от ярости, так неистово сжимала свою сумочку, что едва не порвала ее.

Эмили не сомневалась, что ее везут в знакомый особняк, где она впервые встретилась с Клодом и приняла его за садовника. Каково же было ее удивление, когда машина промчалась мимо и выехала на главную улицу города! Она поняла, что они направляются к озеру Надин.

Один из охранников, словно почувствовав ее удивление, повернулся и пояснил:

— Месье Горгульи решил в этот раз остановиться на вилле «Дезире». Это немного далековато, но увидите: вам там понравится.

Еще бы! Ей уже там понравилось. Эмили проигнорировала объяснения охранника. Всю дорогу она упорно смотрела в окно, не желая участвовать в попытках своих спутников вести светскую беседу. Тюремщики! Похитители! Хозяин, видимо, такой же!

Увидев знакомый белоснежный дом, Эмили зажмурилась, чтобы не расплакаться. В этот раз они подъехали к дому по какой-то новой дороге. Машина остановилась у высоких ворот, которые распахнули еще двое охранников. «Роллс-ройс» подкатил прямо к ступеням дома. Рядом было еще несколько машин. Джип Клода стоял среди них. Эмили почувствовала, что у нее свело скулы от напряжения.

Господи, я не выдержу! — думала она, выходя из машины. Руку, которую предложил ей один из охранников, она проигнорировала, процедив сквозь зубы:

— Вы очень любезны!

Тряхнув головой, она гордо вошла в стеклянные двери дома. В доме было прохладно и свежо. Видимо, хозяина ждали и включили все кондиционеры. Эмили засунула руки в карманы брюк, чтобы не было видно, как они дрожат. Не слишком вежливо, но ей было не до этикета.

* * *

Слуга в белом льняном костюме поспешил открыть перед ней дверь, и она оказалась в знакомой гостиной с камином.

В комнате находился только один человек. Он стоял, скрестив на груди руки, и смотрел в окно. На нем был элегантный серый костюм, легкие летние туфли, о цене которых можно было только догадываться, на руке блестели золотые часы «Патек Филип».

Боясь упасть в обморок от волнения, Эмили тем не менее решила идти в атаку.

— Привет, Клод! — весело и непринужденно, как ей казалось, начала она. Но ее голос прозвучал как- то придушенно, словно он доносился откуда-то из-под воды. От волнения у нее заложило уши.

— Привет, — ответил он равнодушно и холодно, как будто здоровался с посторонним человеком.

Подбородок Эмили невольно стал подрагивать. Не хватало еще расплакаться перед ним. Она пересилила себя и хрипло спросила:

— Зачем ты привез меня сюда?

— Это не мое желание, — спокойно и так же равнодушно ответил он. — Это мой отец. Он сейчас выйдет. Отдыхает после прибытия на «Дезире».

— Это все, что ты можешь мне сказать? — колко заметила она.

Клод повернулся, и глаза их встретились. Какой бы ни был у него тон, лицо выражало совсем другое, и она почувствовала, что весь ее гнев начал испаряться.

— Тебе не кажется, что я заслуживаю хоть каких-то объяснений? Ты ведь обещал беречь меня…

— Я буду тебя беречь, — нежно сказал он. — Ничто на свете не может этого изменить.

Эмили вдруг поняла, что надо непременно бороться. Произошло что-то, что можно еще изменить.

— Клод, — начала она нежно и неуверенно, — а если я попрошу тебя сейчас же бросить этот дом и уехать со мной, что ты на это скажешь?

Он виновато опустил голову.

— Я скажу — нет, — тихо ответил он. Эмили едва не закричала от боли и обиды, но заставила свой голос звучать твердо.

— Ты когда-нибудь… когда-нибудь… хоть капельку любил меня?

— Теперь это не имеет значения, — еще тише ответил Клод, не поднимая головы. — Слишком многое изменилось. Тебе тоже придется с этим смириться.

— Я ничего не понимаю! — в отчаянии закричала Эмили. — Клод, объясни же мне наконец, что здесь происходит. Тебе велели меня бросить? Я угадала?

— У меня не было выбора.

— Выбор всегда есть. — Она подошла и взяла его за руку. — Я выбрала тебя.

Эми потянула его руку к своим губам. Сейчас она коснется его ладони, и он забудет всю эту ерунду. Они снова будут вместе. Он не сможет отказаться…

В этот момент он выдернул свою руку, в глазах его застыл ужас.

— Мне нельзя дотрагиваться до тебя, Эми. И позволять тебе прикасаться к себе я не должен. Между нами все кончено. Не мучай меня.

Эмили услышала, как сзади скрипнула дверь, и оглянулась. На пороге комнаты стоял человек и внимательно смотрел на влюбленных. Широкие брови, сросшиеся на переносице, придавали его лицу властность. Несмотря на возраст, он был все еще красив настоящей сексуальной мужской красотой.

Вы читаете Уберечь любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату