Боб улыбнулся.

Он выглядит как белая ворона, с досадой отметила Эми. Если бы ее приятель специально поставил себе задачу выбрать костюм, чтобы на него показывали пальцем, он и тогда не справился бы лучше. Пеструю рубашку «удачно» дополняли темные шерстяные брюки со стрелками, а пляжные туфли — черные носки.

— Эм, погоди, дай мне сказать. Когда тетя Рейчел узнала, куда ты отправилась отдыхать, она почему-то очень заволновалась и потребовала, чтобы я вернул тебя назад. Она даже билеты оплатила.

— Ты действительно сошел с ума, — прошипела Эмили. — Ты хоть понимаешь, что ты говоришь? Ты приехал сюда, чтобы выполнить указание тети Рейчел, которой абсолютно все равно, жива я или нет.

— А вот тут ты ошибаешься, — обрадованно перебил ее Боб. — Тетя Рейчел чуть не облила слезами весь дом. С ней была настоящая истерика. Маме даже пришлось отпаивать ее бренди.

— Ты сказал ей про Маврикий? А как ты вообще узнал, я ведь не сообщила тебе название отеля? — грозно спросила Эмили.

Боб некоторое время молчал, раздумывая, что его защитит больше: молчание или правда. В конце концов, победила правда.

— Да я тут как-то болтал с миссис Бейкер. Вот она мне про тебя и рассказала, ведь это ее сестренка оформляла тебе тур.

— Ты что, устроил за мной слежку? — Голос Эмили возмущенно зазвенел. — А по какому праву, позволь спросить?

Боб вытащил из заднего кармана брюк носовой платок, быстро вытер вспотевший лоб и затравленно посмотрел вокруг. Помощи ждать было неоткуда.

— Я бы предпочел какое-нибудь другое выражение вместо «слежки», если ты не против… Я просто искал тебя. Это оказалось не так просто, как мне думалось… — Бобби пытался сохранить лицо, но вид у него был как у нашкодившей собаки. — Прости меня, Эм. Я не виноват. Меня вынудили, — промямлил он и снова оглянулся, словно опасаясь увидеть за соседним столиком свою бдительную мамашу и ее лучшую подругу Рейчел Бенедикт. Потом тяжело вздохнул и сказал: — Вот уж не думал, что есть места на свете, где жара просто невыносима.

— Ну, тебе волноваться по поводу местной жары не стоит. Обратный билет у тебя в кармане. Воспользуйся им по назначению. — Эмили не могла сдержать сарказм. — Теперь я понимаю, кто надоумил тебя сделать мне предложение. Тоже мне друг называется. Я-то тебе верила, а ты действовал по указке своей мамочки. Господи, когда же ты повзрослеешь?!

— Эм, не добивай меня. Я очень хорошо к тебе отношусь. Но я боюсь ее так же, как в детстве. Даже больше. Понимаешь, она слабая, больная. Она все время грозит мне, что умрет.

— Господи, какие же вы, мужики, идиоты! Прости меня, Боб. Ты не один такой. Женщины делают из вас идиотов, играя на мужских амбициях. Знай: женщины гораздо сильнее и выносливее мужчин. Скорее мы вас всех в могилу сведем. Женщина всегда сама выбирает, как она себя чувствует. Так что не бойся убить свою мамочку. — Эмили не ожидала от себя такой жесткости, но события последних дней сделали ее циничнее. Оноре Горгульи попался на ту же удочку. Как легко им внушить, что от их поведения зависит жизнь женщины. Наивные! Это просто лучший способ дергать за ниточки. Амбиции и тщеславие — вот что правит мужчинами. Каждая умная женщина это знает. Только Клод не такой, с гордостью подумала она. Он никогда не будет обращать внимание на лесть и слушать женские бредни. Он чуткий, умный и внимательный. Поэтому-то она его и выбрала. — Ты еще здесь? — оглянулась Эмили на Боба. — Так вот. Я уеду. Но не тогда, когда этого захочет тетя Рейчел, а когда я сама это решу. Понял? Так ей и передай. Что она о себе воображает, в конце концов?!

Боб горестно сжал плечи и попытался урезонить подругу:

— Эм, если я вернусь без тебя, меня просто разорвут на куски. Ты бы слышала, что твоя тетя наговорила. Кричала, что у тебя роман с каким-то местным парнем. И так далее. В общем, если перевести ее вопли на литературный язык, то получается, что ты погрязла в пороке. Никогда не видел ее в таком бешенстве. Мама была просто шокирована.

— Не сомневаюсь, — засмеялась Эмили. — Иначе она ни за что не отпустила бы тебя. Повторяю еще раз: мне предложили остаться здесь еще на некоторое время и, думаю, я соглашусь. Желаю тебе хорошо провести время, Бобби. Пока.

— Эм, — взмолился он, — не надо со мной так. Я так долго добирался до тебя. Давай хотя бы пообедаем вместе. Пожалуйста!

Он что, собирается меня подпоить, засунуть в бессознательном состоянии в самолете и таким образом выполнить свой долг? — усмехнулась про себя Эмили. Все-таки ей было жаль бедолагу. Она привыкла к нему и неплохо относилась к бедному парню, который сейчас потел не от жары, а от страха перед двумя ведьмами в Висконсине. Ему надо срочно жениться, иначе он погибнет, отстраненно констатировала она в который раз.

— Хорошо, — сказала она. — Давай поужинаем вместе. В восемь часов встречаемся здесь. А сейчас мне надо идти.

Машина должна была прибыть чуть позже, подарки Эмили уже купила, поэтому она направилась в свое любимое кафе на площади. Проходящие мимо мужчины с удовольствием провожали взглядом девушку, но она их не замечала. Ее голова была занята появлением Боба и странным поведением тети Рейчел. Единственным объяснением было то, что тетка пришла в ужас при мысли, что племянница узнает тайну своего происхождения. Но она никогда особенно за меня не волновалась. С чего это вдруг начала? Странно все это. И очень некстати. Загадок и тайн хватает и без тети Рейчел. Все это Эмили прокручивала в голове, пока сидела в кафе.

Она открыла сумочку, чтобы расплатиться за чай, когда услышала знакомый голос:

— Мадемуазель… Вы позволите?

Эмили подняла голову — прямо перед ней стоял отец Дидье.

— Вы что-то забыли мне сказать, когда мы виделись в последний раз? — неприветливо откликнулась Эмили.

Старик горестно вздохнул.

— Только то, что мне очень жаль. Всегда неприятно, когда ты оказываешься невольной причиной чужого несчастья. Сколько лет все это тянется! Будет ли этому конец?

Эмили стало неловко, и она попыталась улыбкой загладить холодность своих слов.

— Присаживайтесь, пожалуйста, — пригласила она его за столик и заказала для него кофе.

Когда официант принес ароматный густой напиток, он заговорил:

— Мадемуазель Эмили, я с прискорбием узнал о смерти вашей матери. Славная была женщина. Красивая и добрая. Это редко бывает. Любой мужчина был бы счастлив любить ее.

— Да, — мягко сказала Эмили, — это так.

— Они были созданы друг для друга. Да, он был женат. Но кто не ошибается в молодости?! Скажите, почему она не вернулась?

— Потому что она тоже вышла замуж. У нее была своя жизнь.

— Значит, я ошибся, — вздохнул старик. — Я думал, из-за той, другой, женщины.

Эмили резко поставила чашку на стол, чуть не расплескав кофе.

— Простите, Бога ради. Я не хотел задевать ваши родственные чувства.

— Нет-нет, — перебила она его. — Я… я должна знать. Одни здесь были вдвоем. Не так ли?

— Две красивые девушки, — улыбнулся старик. — Но у той, которая была постарше, красивым было только лицо, но не сердце. Внутри у нее была только зависть и горечь.

— Даже в те времена? — спросила Эмили. — Почему же мама поехала вместе с ней?

— Может быть, потому, что любила свою сестру и не могла видеть ее несчастной? Правда, они каждый день ссорились. Я столько раз видел вашу матушку в слезах. Я приходил в бешенство, когда видел, что она прощает вашеи тете такие вещи, которые нельзя прощать. — Он мрачно покачал головой и продолжил: — Честно говоря, все вздохнули с облегчением, когда она уехала обратно в отель. Уж больно много было с ней проблем.

— Простите мое любопытство, но я ничего не могу понять. Вы что, жили в доме Оноре?

— Конечно. В те времена я работал у него кем-то вроде домоправителя. Но это только так

Вы читаете Уберечь любовь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату