английский певец, композитор и гитарист.

4

Артур Рэкхем (1867–1939) — английский художник-иллюстратор.

5

Кейт Буш (р. 1958) — знаменитая британская рок-певица.

6

Уильям Моррис (1834–1896) — английский поэт и художник, крупнейший представитель второго поколения прерафаэлитов.

7

Фулборн — деревня в Кембриджшире, где находится известная психиатрическая лечебница.

8

Бэкс — парки и лужайки кембриджских колледжей вдоль реки Кэм.

9

«Корн-Эксчендж» — знаменитый концертный зал в Кембридже.

10

Шекспир У. Гамлет. Песня Офелии. Перевод М. Лозинского.

11

Из песни американской певицы Тори Эмос «Strange Little Girl».

12

Полковник Дэвид Крокетт, более известный как Дэви Крокетт (1786–1836), — американский народный герой, разведчик, охотник, путешественник и политик. В 1950-е годы о нем было снято несколько приключенческих фильмов.

13

Персонажи классического мультфильма Уолта Диснея.

14

Перевод Владимира Захарова.

15

Написанная Фредериком Уильямом Мурманом в 1900 г. баллада была в 1960-х положена на музыку Дэйвом Кедди.

16

Перевод М. Платовой.

17

Из стихотворения Россетти «Небесная подруга» в переводе М. Фромана.

18

Цитата из песни Саймона и Гарфанкела «April Come She Will».

19

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×