– О!.. – А мне-то казалось, что ужасное детство ожесточило подругу. – Ну, тогда надо придумать, как заставить Микки бросить тебя.

– А как насчет твоего друга?

– Какого?

– Эрика. Все говорят, ты ему не безразлична.

– Кто это «все»?

– Местные вампиры. А Билл тебя случайно не передал тебя ему, как Франклин меня Микки?

Комптон как-то обмолвился, что в случае неприятностей мне следует обращаться к Эрику, но вряд ли он планировал передать меня своему начальнику. Признаю, мы с Эриком переспали, но я сама этого хотела, меня никто не вынуждал.

– Нет, – четко произнесла я. – Дай мне подумать. – Я погрузилась в размышления, жутко нервничая из- за пристального внимания Тары. – Кто начальник Микки? – спросила я. – Его мастер?

– По-моему, женщина, – пробормотала Тара. – Микки пару раз брал меня в Батон Руж, в казино. Там он встречался с вампиршей. Ее звали Саломея.

– Как в библии?

– Ага. Можешь себе представить, чтобы кто-нибудь назвал так свою дочь?

– Значит, Саломея – шериф.

– Кто?

– Начальница округа Батон Руж?

– Не знаю. Микки и Франклин никогда не упоминали ее должность.

Я попыталась скрыть раздражение.

– Как называется казино?

– «Семь покровов».

– Гм-м. Ладно, Микки с ней вел себя как-то по-особенному? – С этой фразы начиналась одна из статей в моем настенном календаре. Кстати, он пропал во время пожара.

– Ну, он ей вроде бы поклонился.

– Просто кивнул головой или поклонился?

– Поклонился.

– Понятно. А как он к ней обращался?

– «Госпожа».

– Ясно. – На минуту я задумалась, а потом спросила: – А ты уверена, что мы не сможем его убить?

– Ну, может, тебе и удастся, – проворчала Тара. – Однажды, когда Микки заснул, я минут пятнадцать стояла над ним с осиновым колом в руках. Но я слишком боялась. Если ему станет известно, что я тебя навещала, он придет в бешенство. Ему кажется, что ты оказываешь на меня дурное влияние.

– Попал в самое яблочко, – уверенно проговорила я, хотя вовсе так не считала. – Я подумаю, что можно предпринять.

На прощание я еще раз обняла Тару. Она даже улыбнулась. Не знаю, сумею ли я оправдать ее ожидания.

Ничего другого мне в голову не пришло.

Завтра ночью я буду работать. За окнами сгустились сумерки; он уже проснулся.

Я собиралась позвонить Эрику.

Глава 13

– «Клыкочущее веселье», – голос Пэм словно она помирала со скуки. – Здесь ваши кровавые мечты.

– Пэм, это Сьюки.

– О, привет, – мгновенно повеселела она. – У тебя говорят, неприятности. Дом сгорел. Продолжишь в том же духе, долго не проживешь.

– Может, ты и права, – согласилась я. – Слушай, а Эрик в баре?

– Да, он у себя в кабинете.

– Можешь нас соединить?

– Понятия не имею, как это делается.

– Ну, тогда передай ему трубку. Ну, пожалуйста. А?

– Хорошо, после твоих звонков всегда что-то происходит. Мы хотя отдыхаем от серых будней. – По приглушенным звукам я поняла, что Пэм несет телефон Эрику. В баре играла музыка. На сей раз из приемника доносились звуки «У ночи тысяча глаз».

– Что новенького в Бон Темпсе? – спросила Пэм и тут же рявкнула на какого-то посетителя. – Отвали, сукин сын.

Вы читаете Мертв как гвоздь
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату