всосался в мое исполненное ненависти сердце.

Оглушительный рев торнадо сменился тишиной.

Я опустил глаза и увидел, как последние капли крови исчезают с моей кожи. Издалека долетел голос Оливии:

— Я иду за ним!

Обведя взглядом комнату, я понял, что вампирша тоже исчезла.

ГЛАВА 6

Джек

Я отпустил Верма и подошел к Уильяму.

— Куда делась Оливия?

— Не знаю. Она сказала, что идет за Ридреком.

Уильям одарил меня взглядом, исполненным такой ярости, что я попятился.

— Пошли. Надо найти ее, — сказал он.

Широкими шагами он направился к двери, я поспешил следом, и тут рядом со мной оказался Верм.

— Что за херня тут случилась только что? — Верм едва не подпрыгивал на месте. Он напоминал мне одну из этих нервных маленьких собачек, чихуахуа. Из тех, кто в любой миг может написать человеку на ботинки.

— Не твое дело. Возвращайся в клуб и забудь все, что видел.

Верм понизил голос:

— Шутишь! Тут была какая-то крутая магия, а ты хочешь, чтобы я просто взял и забыл? Черта с два! Расскажи мне…

— Не сейчас.

— Может, познакомишь меня со своим другом?

— Нет.

— Пожалуйста…

— Исчезни.

Выскочив на улицу, Уильям резко остановился и выругался.

— Он забрал машину мэра!

— Черт! Ну да, точно.

Мало того, что дорогуша Ридрек был порядочный сукин сын, так он еще и угонял машины без зазрения совести. Если я однажды соберусь подзаработать на краденых авто, у нас сладится недурной семейный бизнес.

— Ладно, хотя бы «корвет» остался, — утешил я Уильяма.

— Можно мне поехать с вами?…

Я резко обернулся. Долбаный Верм по-прежнему тащился следом за нами. Какой смысл быть вампиром, если ты не можешь напугать даже мелкого засранца?

— Тебе непонятно слово «исчезни»? Я занят.

— Я… я ощущал там силу.

— Ты сейчас ощутишь силу моего пинка. На собственной заднице.

— Серьезно, Джек. Я всего лишь хочу понять, что происходит…

— Нет, Верм.

Уильям уже устроился на пассажирском сиденье. Я влез в машину и завел мотор.

— Позволь мне поехать с вами…

— Ты видишь здесь свободное место?

Верм мертвой хваткой вцепился в дверцу. Вот кретин! У меня возникло непреодолимое искушение высосать его прямо здесь.

— Избавься от него, Джек, — сказал Уильям.

Я посмотрел на Верма. Его тонкие губы были упрямо сжаты, и я знал, что парень не сдвинется с места. Он нашел себе настоящего, живого — если можно так выразиться — вампира и присосался к нему как пиявка. Внезапно я вспомнил, что Ридрек сотворил с Конни. Как он это проделал? В отчаянии (терпеть не могу, когда люди выставляют меня на посмешище перед Уильямом) я заглянул Верму в глаза и сосредоточился изо всех сил.

— Ты хочешь уйти отсюда прямо сейчас.

Его губы дрогнули, он недоуменно заморгал.

— Да?

— Точно. Возвращайся в клуб и повеселись с друзьями.

Не сказав ни слова, не попытавшись объяснить, что у него нет друзей, Верм отступил назад, повернулся и деревянной походкой направился в сторону клуба.

— Хм. Ну и ну… — пробормотал я. Потом вернулся в «корвет» и вырулил со стоянки. Но еще раньше я успел уловить выражение лица Уильяма.

— Чему еще он тебя научил? — спросил он ледяным голосом.

Я немедленно ощетинился.

— А не пошел бы ты подальше? Он, между прочим, обещал показать, на что я способен. Предлагал меня учить. В отличие от тебя, папуля! — Так я называл Уильяма лишь в тех случаях, когда действительно хотел его разозлить. Не сиди я за рулем, думаю, он бы дал мне в зубы.

— Все, что я тебе говорил, и все, что не говорил за прошедшие полтора века, было для твоего же блага. Надеюсь, доживу до того дня, когда ты это поймешь.

— Ах, так это я виноват?! Полагаешь, скажу тебе спасибо за то, что ты манипулировал мной? За то, что держал в неведении? И еще за то, что запер меня сегодня? Ты, видать, совсем сбрендил. А может, правда, стоит плюнуть на тебя и уйти к Ридреку?

Неожиданно Уильям вцепился в руль. Я выругался и ударил по тормозам, но «корвет» уже вылетел на тротуар. Отличные у меня пассажиры в последнее время. Один другого лучше.

Уильям выпустил руль и схватил меня за горло.

— Не смей так говорить! Ни-ког-да так не говори! Ты не представляешь…

— Вот именно! Не представляю! Не имею ни малейшего понятия, кто таков этот парень, зачем он сюда явился и что вообще происходит. Потому что мне никто ничего не рассказывает. Отчего бы не поучиться у него, если ты не желаешь учить, а? Назови хоть одну причину!

Уильям неожиданно обмяк и откинулся на спинку сиденья.

— Джек, все эти годы ты доверял мне. Ты был в безопасности и жил как хотел. Я всего лишь хочу, чтобы это продолжалось и дальше. Думаю, очень скоро ты узнаешь все, что вообще можно узнать.

Несколько секунд мы молча смотрели друг на друга. Я обязан Уильяму всем, что имею. Если бы не он, я кормил бы червей у подножья холодного мраморного креста на каком-нибудь конфедератском кладбище у черта на куличках. Я вздохнул.

— Ладно. Но лучше не тяни слишком долго.

Тут Уильям уперся тяжелым взглядом в мою шею.

— Джек, а где ожерелье Лалии?

— Я его отдал.

— Что?!..

Я вырулил обратно на дорогу, поменяв направление, а заодно и тему разговора.

— Куда едем?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату