Наша лодка «I-58» вышла из базы 2 апреля, имея на борту тех же водителей торпед, которые были с нами в нашем неудачном походе к о. Иводзима. План операции был гибким, и выполнение его зависело от дислокации кораблей противника. Я просил штаб снабжать меня детальной информацией относительно дислокации кораблей у о. Окинава и особенностях действий поисковых групп эскадренных миноносцев в северной части этого острова. Как обычно, мы прошли пролив Бунго в темное время, тщательно соблюдая все меры предосторожности. Днем 2 апреля мы погрузились и продолжали свой путь на юг. В течение наступившей ночи была сильная облачность, которая значительно ухудшила видимость. 2 и 3 апреля, стараясь уклониться от атак авиации противника, мы благополучно вышли к острову Яку. Предварительно мы решили подойти к цели с запада, но, ввиду того что бухта Тюдзе уже находилась в руках противника, подход с восточной стороны мог быть более безопасным.

В конце концов мы все же решили подойти с западной стороны, так как этот вариант обещал нам встречу с кораблями противника, стоящими на якоре и представляющими хорошую цель для наших человеко-торпед. Глубокой ночью 3 апреля мы начали сближение с противником. Неожиданно в центре пролива мы обнаружили цель, которая напоминала находящуюся в надводном положении подводную лодку, и немедленно произвели погружение, но примерно через час, потеряв контакт с обнаруженной лодкой, всплыли и, следуя зигзагом, продолжали свой путь. На следующие сутки в дневное время нам пришлось уйти под воду, так как радиолокационная станция указывала на наличие поблизости самолетов.

В течение 5 и 6 апреля нам пришлось погружаться не менее семи раз. У нас не было средств для того, чтобы определить, были ли это свои или вражеские самолеты. Эти задержки выбили нас из графика, и только 6 апреля мы достигли района, находящегося к западу от о-вов Амами. Около 13 час. 00 мин. мы обнаружили на горизонте мачту, а погрузившись, определили, что это был небольшой противолодочный корабль. Однако узнать точно, был ли это свой или вражеский корабль, не представлялось возможным. Так как район боевых действий приблизился к японским водам, то можно было легко ошибиться и принять вражеские корабли или самолеты за свои. Погода начала портиться. Над морем нависли низкие черные тучи, усилилось волнение. Мы начали беспокоиться о том, сможем ли выпустить наши человеко-торпеды. Оставалась надежда на то, что погода в районе якорной стоянки у о. Окинава будет более благоприятной. Наш курс к острову пролегал далеко от берегов, поэтому в условиях плохой погоды очень трудно было точно определить свое место. Радиус действия радиолокационной станции был недостаточен, чтобы обнаружить близлежащие острова. Ввиду того что днем и ночью нас тревожила авиация, мы не имели достаточно времени для зарядки батарей. В таком положении появление даже одного эскадренного миноносца представляло для нас смертельную опасность.

7 апреля условия не улучшились, и мы находились очень незначительное время на поверхности. Местоположение лодки по-прежнему определялось только по исчислению. Течение еще более усугубляло наше положение, так как его скорость составляла 2 узла. В тот же день 7 апреля мы узнали, что к нашим силам, ведущим бои у о. Окинава, должен присоединиться линейный корабль «Ямато». Приятно было сознавать, что мы будем участвовать в боях совместно с этим кораблем. В действительности же (как выяснилось позже) «Ямато» был уже потоплен.

8 апреля от командующего Соединенным флотом была получена радиограмма, в которой содержался приказ вступать в бой и биться насмерть. Мы всплыли, твердо решив следовать к цели напрямик. Позднее днем над нами появился большой патрульный самолет. Такие машины противник использовал для борьбы с подводными лодками. Почти потеряв всякую надежду на спасение, мы произвели срочное погружение, но, к нашему удивлению, самолет не атаковал нас. Тем не менее мы в течение светлого времени суток продолжали оставаться в подводном положении.

Так как противник высылал воздушный дозор и в ночное время, мы не могли всплыть и произвести зарядку батарей. Если бы это продолжалось и далее, то мы с разряженными батареями не смогли бы провести даже одной атаки. Мы решили всплыть на короткое время и произвести подзарядку батарей и затем, прежде чем сделать вторую попытку приблизиться к цели, подождать улучшения погоды. В конце концов мы повернули обратно к о. Кюсю. Когда мы уточнили свое место, то оказалось, что наша ошибка в счислении равнялась 45 милям. Лодка снова взяла курс на о. Окинава. Погода была еще хуже, чем прежде, кроме того, днем и ночью нас беспокоила вражеская авиация. Мы не имели никакой передышки для зарядки батарей. По всему было видно, что у нас впереди те же трудности, что и раньше.

14 апреля мы неожиданно получили приказ направиться в Тихий океан. На пути нам прежде всего предстояло преодолеть наши собственные минные поля, затем направиться к побережью Китая и, наконец, следуя у побережья Формозы, выйти в Тихий океан. До этого мы потратили не менее 7 дней, пытаясь атаковать корабли противника, находившиеся в районе о. Окинава. Но из-за плохой погоды все эти попытки оказались безуспешными. Во время этих действий мы были атакованы авиацией противника свыше пятидесяти раз. Самое продолжительное время, которое нам удалось пробыть на поверхности, составило менее 4 час. А в те два дня, когда мы находились на наиболее близком расстоянии от Окинавы, самый продолжительный период пребывания нашей лодки на поверхности составил 1 час 10 мин. Радиолокационная станция лодки была в то время ненадежной, и мы подвергались нападению авиации противника 2–3 мин. спустя после всплытия. Обычно для зарядки батарей лодки требуется 4–5 час., а для полной зарядки — 6 час. Одной зарядки воздушных баллонов высокого давления достаточно, чтобы обеспечить 3–4 всплытия лодки. Для полной зарядки воздушных баллонов требуется 30 мин. Мы испытали на собственном опыте, что в тяжелых условиях может случиться так, что в лодке не окажется воздуха высокого давления и она независимо от степени зарядки аккумуляторных батарей не сможет всплыть. Один эскадренный миноносец, преследующий лодку в течение одного дня, может истощить ее полузаряженные батареи до такой степени, что она не сможет двигаться.

Следует иметь в виду, что подводные лодки-носители человеко-торпед не имели артиллерийского вооружения, поэтому всплытие для поединка с преследующим их кораблем являлось неосуществимым делом, так как все вооружение лодки состояло из двух пулеметов. Использование человеко-торпед в преобладавшую в то время штормовую погоду было невозможно.

Мы вышли в Тихий океан со стороны восточного побережья Формозы и взяли курс на север, находясь от о. Окинава на расстоянии 300–400 миль. На пути мы не встретили противника, кроме одного случайного самолета. 25 апреля около 1 часа 00 мин., следуя в надводном положении, мы получили контакт на индикаторе станции обнаружения надводных целей. Море было спокойным, дул легкий ветерок. Мы тотчас же погрузились и стали ждать. Вскоре в перископ мы увидели корабль, идущий с включенными навигационными огнями. Он оказался госпитальным судном, поэтому мы пропустили его.

Около 3 час. 00 мин. мы услышали звуки девяти последовательных взрывов. Ведя наблюдение в перископ, удалось обнаружить на горизонте одну или две мачты. Вскоре мы увидели три корабля. Вначале мы приняли их за крейсеры, но затем оказалось, что это были небольшие эскадренные миноносцы. В то время как мы изучали создавшееся положение, корабли противника направились в нашу сторону. Неужели они обнаружили нас? Выпускать человеко-торпеды было нельзя, так как их состояние не проверялось с самого выхода лодки из базы, то есть свыше месяца. Надо было уходить, другого выбора у нас не было. Мы погрузились на глубину 82 м. Во всех отсеках лодки стояла тишина. Спустя полчаса мы услышали шум винтов трех кораблей. Несомненно, нас наконец обнаружили. Единственное, что нам оставалось, — это соблюдать тишину. Экипаж лодки занял посты согласно расписанию по борьбе за живучесть. Шум винтов нарастал. Один из кораблей прошел прямо над лодкой от кормы к носу, второй с правого, а третий с левого борта. Мы ждали атаки, в лодке стояла гробовая тишина. Напряжение достигало крайних пределов. К нашему удивлению и облегчению, вражеские корабли прошли над нами и начали удаляться. Затем раздался взрыв одной глубинной бомбы, но к этому времени эскадренные миноносцы были уже далеко от нас. Противник оказался не таким грозным, как мы предполагали. Мы легли на противоположный от направления взрыва курс и ушли на значительное расстояние в сторону, но считали, что все еще находимся на линии коммуникаций противника. К сожалению, мы получили приказ возвратиться и 29 апреля пришли в базу. На переходе в базу невдалеке от лодки разорвалась вражеская мина. От взрыва на поверхность всплыло много рыбы, что помогло нам должным образом отпраздновать день рождения императора.

По приходе в Куре мы узнали, что ни одна из других подводных лодок, вышедших к о. Окинава, не вернулась в базу. Подводная лодка «Ro-109» донесла, что ее атаковали корабли противника, которые сбросили не менее 300 глубинных бомб. Ей был отдан приказ возвратиться в базу, но она так и не вернулась. Следовательно, единственной подводной лодкой, возвратившейся из этой операции, была «I-58».

Вы читаете Потопленные
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату