собеседников. — Кто бы это ни был, его проворонили. Как они узнали о времени перевозки? Нас застали врасплох. Вот и все дела. Нас поимели. А теперь нам нужно вернуть Чанга.
— Но как? — поинтересовался Лейтон.
— Вот что я вам скажу, — проговорил Хендерсон. — Мы не станем лезть в каждую крысиную нору и копаться в канализации Чайнатауна. Скорее всего, Чанг уже далеко, небось сидит в самолете, который летит в Гонконг. Если его выдернула его триада, она и укроет его в надежном месте, пока все не уляжется. А если он похищен другой триадой, то, скорей всего, уже мертв.
— Другая триада не стала бы предпринимать такое рискованное нападение только ради того, чтобы заполучить Чанга, — сказал один из тех, на ком была форма. — Он ведь вышел из игры, они понимали, что никуда ему не деться.
Хендерсон кивнул.
— Значит, тем более, то были его люди, — подытожил детектив-сержант. — Что ж, если так, давайте посмотрим, как они запоют, оказавшись в камерах. Засадить их. Поймать всех. Я хочу, чтобы все до единой большие шишки Тай Хун Чай были арестованы. Понятно?
— По какому обвинению? — спросил Лейтон.
— По обвинению в том, что публично ковыряются в носу или в том, что роняют лапшу на тротуар. Мне наплевать! — взревел Хендерсон. — Проверьте их досье, может, в них найдете что-нибудь, но я хочу, чтобы всех их доставили сегодня же утром. Выполняйте.
Ставни на двух больших витринах, а также на стеклянной двери ресторана были закрыты. Никто из прохожих не мог заглянуть в помещение.
Большинство столов в зале сдвинули к одной стене, чтобы освободить место для большого стола, который разместился по центру. Он был покрыт свежей скатертью. Рядом стояло десять стульев. По пять с каждой стороны.
Позади большого стола находилась дверь, ведущая в кухню. Справа еще одна дверь, отделявшая аванзал от ресторана и бара.
Поблизости стоял огромный аквариум, подсвеченный розовым светом, где сновало множество самых причудливых тропических рыбок.
Фрэнки Вонг наблюдал за морским ангелом и улыбался, глядя на его грациозные движения.
Позади него за столом сидели Во Фэн, Джеки Тай и Дэвид Лун.
Питер Сум, стоя у бара, потягивал из стаканчика воду.
— Вы этого в самом деле хотите? — спросил Вонг, не отрывая глаз от аквариума. — Вы заключаете мир, хотя теперь мы можем навсегда вышибить Хип Синг за пределы Лондона?
— Война окончена, Фрэнки, — сказал ему Во Фэн. — И это главное. Мы победили. Проливать кровь больше нет нужды.
— Скажите это Джоуи Чангу. — Вонг постучал указательным пальцем по стеклу — полдюжины ярких рыбок брызнули в разные стороны.
— Мир будет заключен сегодня утром, — вмешался Лун. — И точка.
— Так вы думаете, что им можно доверять, они будут соблюдать мир? — спросил Вонг.
— Да, — ответил Во. — Они будут здесь через час, и ты прекрати эти разговоры, ясно?
Вонг не ответил.
Пять человек из Хип Синг усаживались в машины, перебрасываясь короткими репликами. Билли Чай занял место на заднем сиденье и закрыл глаза. Тряхнув головой, он как бы стряхнул с себя оцепенение, наклонился вперед и похлопал водителя по плечу.
«Ягуар» тронулся, за ним двинулся «мерседес». Машины увозили своих седоков с Биг-стрит.
Большой белый фургон, который следовал за ними, держался на расстоянии двух-трех автомобильных корпусов.
Выжидал.
Глава 100
Дойл колотил кулаком по клаксону «сааба», подгоняя застрявшую на дороге машину.
— Мать твою, — шипел он, пытаясь разглядеть, что там стряслось.
Разворачиваясь, огромный грузовик блокировал проезд по Гауэр-стрит. Взбунтовались и другие водители, присоединившись к Дойлу, — какофония гудков наполнила улицу.
Джоуи Чанг, сидевший рядом с Дойлом, откинулся на сиденье и безучастно поглядывал по сторонам. Его эта пробка не волновала вовсе.
Он взглянул на часы на приборном щитке.
9. 57 утра.
Интересно, сколько они проторчат в этом заторе?
— А ты уверен насчет этих стволов? — неожиданно спросил Дойл, посмотрев на Чанга.
— Уверен, если вообще в этой жизни можно чему-то верить, — ответил китаец.
— Что ты, черт возьми, имеешь в виду? Ты ведь говорил, что знаешь, где оружие.
— Насколько мне известно, еще там, но ведь ты не станешь меня обвинять, если его перевезли.
— Послушай, Чанг, хорошо бы этим стволам оставаться на месте.
— Предположим. А что дальше? Войдешь туда и возьмешь оружие? Думаешь, они позволят тебе это сделать?
— Будет очень глупо с их стороны, если они попытаются меня остановить.
— Они убьют тебя.
— Пусть попробуют. Как бы там ни было, но и ты отправишься вслед за мной.
Дойл заметил, что, пока они говорили, пробка начала рассасываться.
Он встроился в сдвинувшийся автомобильный поток и, приоткрыв боковое стекло, выбросил щелчком окурок.
Одного взгляда Чангу было достаточно, чтобы заметить рукоятку «бересты» в наплечной кобуре охотника за террористами.
Значит, это уже второй. Первый он заметил, когда Дойл перед выходом надевал свою кожаную куртку.
Значит, придется рассчитывать каждое свое движение в решающий момент.
А пока он сидел расслабившись и ждал.
Детектив-сержант Ник Хендерсон нетерпеливо ерзал на сиденье. Машина неслась по улицам, удаляясь от Боу-стрит.
Все три машины, лишенные опознавательных знаков, как и два черных автофургона, набитые людьми в форме, не пользовались сиренами, чтобы пробиться сквозь плотный поток машин.
В конце концов, думал Хендерсон, спешить, собственно, некуда. Люди Тай Хун Чай их не ждут.
А ТАК ЛИ ЭТО?
Если они причастны к похищению Чанга...
Мысль оборвалась.
В этом действительно нет смысла, Лейтон прав.
Но если Тай Хун Чай ни при чем, тогда — кто, черт возьми?
ЕСЛИ ТОЛЬКО НЕ...
Хендерсон тряхнул головой, словно отгоняя какую-то назойливую мысль.
Когда старейшины триады будут арестованы и вывернуты наизнанку, вот ТОГДА он узнает, куда девался Джоуи Чанг.
— Вы уверены, шеф, что нам не следует запросить вооруженную поддержку? — спросил Лейтон.
Хендерсон мотнул головой.
— Они не будут сопротивляться, не такие дураки, — сказал он.
— Только потому что уверены — они через пару часов выйдут на свободу, — устало сказал Лейтон. — За что, черт побери, их задерживать?
— Я говорил уже: можно придумать что угодно, твою мать. — Хендерсон вытер ладони о штаны, думая, как хорошо бы сейчас закурить сигарету. — На этот раз их не вытащит ни один из тех хлыщей адвокатишек, которые готовы самого черта взять на поруки. Ни один, сука, не выйдет, пока я не узнаю, где находится Джоуи Чанг.