Марион прервала ее:
– Это я делаю для вас от чистого сердца, поэтому отказать вы не посмеете. В сравнении с тем, что сделали для меня вы, это сущая мелочь!
Регина обсссиленно опустилась в кресло, но тут же вскочила.
– Я вложу средства в развитие приюта! Вместе с Аннемари Розер. Это доставит мне огромное удовольствие, а вместе нам удастся что-то сдвинуть с места! – Она подбежала к Марион, поцеловала се в щеку и, совершенно счастливая, начала кружиться по комнате.
– А Анну мы назначим нашим домашним и придворным адвокатом, – добавила Моника.
Марион, улыбаясь, кивнула:
– И здесь вам придется всеми силами блюсти закон и справедливость!
– Великолепное предложение! Большое спасибо! – Анна Кель подняла бокал и обошла всех дам по очереди. – Остается только произнести тост за новый Рёмерефсльд…
– Что такое теперь Рёмерфельд? – прерывает ее Моника. – Мы переименуем город в Рёмеринненфельд.[9]
Примечания
1
«Осваивает работу на практике» (англ.).
2
Отлично, двинемся вперед! (англ.)
3
Главная феминистка Германии, писательница, издатель журнала «Эмма».
4
К привычному окружению (англ.).
5
Сладкая жизнь (англ.).
6
Портативный (англ.).
7
«Странники в ночи» (англ.).
8
«Я не могу получить удовлетворения!» (англ.)
9
Der Rоmer—римлянин; Die Romerin – римлянка (нем.).