уступает. Ее оскорбляла эта гордость. Но что она могла сделать? Она хотела любовной связи, чтобы освободиться от ощущения холода, которое она испытывала в объятиях любого мужчины, кроме Гаррета. Она любила его, но выходить замуж… Ее пугало, что в этом случае всю жизнь их будет преследовать тень Аманды.
Что она натворила? После отказа Гаррету она считала невозможным оставаться в этом доме. Но они с отцом собирались пробыть здесь еще пять дней. Что же теперь делать?
Сара в изумлении вскинула голову, когда ее отец без стука ворвался в комнату. Правила приличия были несвойственны его натуре.
— Что случилось? — без предисловий спросил он.
Она чувствовала, как горит ее лицо.
— Ты видел Гаррета?
— Видел ли я его? — нетерпеливо переспросил отец. — Так как он уехал, его трудно было не заметить.
— Гаррет уехал? — нахмурившись, произнесла она.
— Не знаю, я назвал бы это бегством, — резко проговорил он. — Что произошло, Сара? Сначала вы оба вели себя как… как…
— Любовники, — помогла она ему.
— Точно, — соглашаясь, закивал он. — Он даже выгнал своего отца, потому что не может держаться в рамках приличия, когда дело касается тебя. Но и он уехал так, как будто был изгнан!
Гаррет, возможно, думал, что он может быть счастлив с ней и забыть Аманду, но ее сомнения и его личные воспоминания заставили его все бросить и так поспешно уехать. Да и само существование Джейсона было вечным напоминанием о прошлом.
— Это нереально, — сказала она, сунув руки в карманы.
— Что нереально? — Отец изумленно посмотрел на нее. Перевел взгляд на нетронутую постель, говорящую о том, что не было даже попытки заняться любовью. — Сара, человек любит тебя…
— Папа, я не хочу сейчас говорить об этом.
— Мне кажется, что кто-то очень хочет о чем-то поговорить. — Он нетерпеливо вздохнул.
— О чем это ты? — Она нахмурилась, заметив его решимость.
— Я пока не уверен, но что-то здесь не так… — Он опять вздохнул, качая головой.
— Да? — удивленно протянула она.
Он кивнул.
— Может быть, я должен сначала поговорить с Гарретом? Я не совсем уверен, но до сих пор я…
— Папа, о чем ты говоришь? — удивилась она еще больше.
Отец посмотрел на нее так, как будто только что вспомнил о ее присутствии.
— Ничего особенного. Я не хочу об этом говорить, пока сам не буду в этом уверен, но если я прав…
— Да? — Она неожиданно притихла.
Он широко развел руками:
— Ты до сих пор не сказала мне, почему Гаррет так быстро ушел.
— Я уже сказала, что не хотела бы говорить об этом, — вздохнула Сара.
Отец немного смягчился.
— Дорогая, я знаю, что твое замужество с Дэвидом было неудачным…
— Ты и половины не знаешь об этом, отец. — Она с грустью опустила голову.
— Я знаю. Когда вы думали, что я сплю, я слышал, как Дэвид нервно расхаживает по спальне, а потом, когда все в доме затихало, ты обычно не спала и плакала.
Краска залила ее щеки.
— Мы не подходили друг к другу, пап. Абсолютно, — расстроенно добавила она.
— И Гаррет ушел, потому что ты рассказала ему об этом?
— Нет, — грустно ответила она. — Я думаю, тебе трудно представить, что я рассказала Гаррету о себе и о Дэвиде.
— Я понял все правильно, — мягко ответил он. — Несмотря на общепринятое мнение, любовь между мужчиной и женщиной сама по себе не возникает. Это чувство должно быть выстрадано обоими, но даже в этом случае любовь приходит не сразу. Мы с мамой старались воспитать тебя без комплексов, но общество, в котором мы живем, сумело навязать их тебе. — Он покачал головой и продолжил: — Если тебе не хочется заниматься сексом с первым встречным, то тебя считают ненормальной. Если тебя все вокруг считают ненормальной, то в конце концов ты сама начинаешь верить в свою ненормальность. И никого не интересует, что этот человек тебе не пара.
— О, папа, твое объяснение того, что случилось у нас с Дэвидом, звучит так… так обыденно! — Она обвила его шею руками, а он в ответ обнял ее.
— Но так оно и есть, — сказал он, успокаивая дочь. — Прошли годы, прежде чем мы с твоей мамой нашли друг друга в этом.
Сара улыбнулась сквозь слезы.
— Гаррет спросил, выйду ли я за него замуж, — тихо сказала она.
— И ты отказала ему, — нахмурившись, спросил отец.
— Не совсем.
— Судя по тому, что ты мне сказала сейчас, он это понял как отказ, — догадался отец.
— Дело не в этом, — презирая себя, сказала она. — Главное, чего мне не хватает, это его понимания.
— Я это заметил, — с сочувствием произнес отец. — Почти во всем. Кстати, этот толчок в бассейн был превосходен!
— Это было здорово, — кивнула она.
— А сейчас я хочу, чтобы ты взяла себя в руки, — попросил ее отец. — Как только Гаррет успокоится, он вернется, а когда он вернется, я не сомневаюсь, он захочет с тобой поговорить.
— Ничего не изменится, — грустно вздохнула она.
— Ты хочешь сказать, что откажешь ему?
— Папа, я не могу выйти замуж за бывшего мужа Аманды!
— Она была моей дочерью, и я любил ее, но даже из могилы она умудряется портить жизнь живым!
— Папа!
— Дорогая, то, что я думаю о ней, правда… Она могла быть несчастной, но это не служит ей оправданием… Я не собираюсь больше говорить об этом, пока не поговорю с Гарретом, — с усмешкой произнес он.
Ему пришлось долго ждать. Гаррет не вернулся к обеду, и его не было всю ночь. Сара начала беспокоиться: где он, о чем он думает. Она волновалась теперь и о том, как отнесется к ней его семья, ведь она стала причиной его столь поспешного исчезновения.
Шейли и Джонатан были настроены весьма дружелюбно, а Джейсон, как будто ничего не произошло, весь вечер провел с дедушкой за шахматами.
Сара не спала всю ночь, вслушиваясь в тишину, в надежде услышать звук мотора машины Гаррета, возвращающегося домой. Но так и не дождалась, заснув наконец беспокойным сном. Все следующее утро ее мучила головная боль.
Мужчины снова занялись своими делами. Слуги сообщили, что они ушли играть в гольф. Видимо, Джейсон и Джонатан решили научить ее отца этой игре, так как он не имел ни малейшего понятия о гольфе.
— Вы действительно не волнуетесь за Гаррета? — с интересом спросила Шейли, когда Сара с бледным лицом присоединилась к ней позавтракать во внутреннем дворике. Шейли отложила книгу, которую читала до ее прихода. — Он взрослый мужчина и если решает убежать, как обиженный ребенок…
— Я обидела его, — сказала Сара, выгораживая Гаррета.
— Я не сомневаюсь, что у него была весомая причина уехать, — понимающе улыбнулась Шейли. — Но он всегда был таким неуравновешенным. Угораздило же меня когда-то влюбиться в него. Я рада, что