Гил уставился на него.

– Эй, я ведь пошутил, – продолжил де Вриз, все так же улыбаясь.

Гил кивнул, задвинул ящик и отошел от стола.

– Послушайте, это Израиль.

– И что, многие ваши переводчики носят оружие? – спросил Гил.

Де Вриз тут же признался, что это не обычная практика, но добавил, что ситуация, в какую попала Сабби, заставила ее принять вполне понятные меры.

– Это не пахло обычным убийством, – сказал он. – Человек, которого она отправила в иной мир, был одним из тех, кто ее изнасиловал. Остальные пока на свободе. Кто знает, может, ей до сих пор грозит опасность… по прошествии всех этих лет. Тут оружие вовсе не лишняя вещь. Иметь его под рукой весьма разумно.

«Она кого-то убила!»

Де Вриз продолжал:

– Если бы военное подразделение Алеф не отвернулось от нее, то она бы…

– Ее выставили из армии? – спросил Гил.

– Нет, Алеф – специальное полицейское ведомство, цвет борцов с терроризмом. Оно начиналось с Ямам, однако позднее отпочковалось и стало независимым подразделением, подотчетным только себе. Сабби была там одной из лучших.

Она прошла тренинг в женских пограничных отрядах, пояснил дальше де Вриз. Отличный снайпер и блестящий стратег. Ее умения и склонности, имевшие «антитеррористическую направленность», были признаны всеми. После первого пограничного рейда Сабби Ямам предложил ей службу в Алефе – особом элитном экспериментальном отряде спецназа.

– Это был первый в своем роде женский отряд спецназа, отсюда и название,[1] – продолжал объяснять де Вриз. – Когда Алеф порвал с Ямам, Сабби предпочла остаться в отряде. Если в ней и есть что, так это преданность делу.

Де Вриз вернулся к просмотру книг, но умолкнуть не торопился:

– Этого никогда не понять, однако после ее ареста ведомство Алеф круто переменило свое отношение к ней. На суде ни один из друзей-офицеров Сабби не дал показаний в ее защиту. Напротив, они даже заявили, что она принялась преследовать и других…

– Других? Она убила еще кого-то?

– На самом деле вам следует обсудить это с ней, знаете ли, – заключил де Вриз и шагнул к двери.

– Минутку, – перебил его Гил. – Я же не могу мимоходом ей бросить: «О, кстати, я слышал, что вас обвиняли в убийстве».

– Вы перегибаете палку, – сказал де Вриз. Он добился своего и теперь выразительно посмотрел в глаза Гила. – Послушайте, – продолжил он, – ее судили и даже признали виновной, это правда, но дело было прекращено в рамках сложной реабилитационной программы. Она уехала в Англию, поступила в университет и постепенно изменила всю свою жизнь. Теперь ее любовь – древности, она с головой ушла в переводы, которые сделались для нее всем. И если она временами бывает вспыльчивой, то, думаю, это ей можно простить.

– Как она снова попала в Израиль?

– Ладлоу встретил ее в лондонском университете, где занимался исследовательской работой и читал лекции. Точнее, его с ней свел некий Сарками, один из наших внештатных художников по металлу…

Гил встрепенулся, услышав уже знакомое ему имя. Де Вриз это заметил, но и тут не умолк.

– Во всяком случае, Ладлоу и его жена Сара, очевидно, взяли Сабби под свое крылышко. Таким образом, когда он пару лет назад привел ее ко мне и попросил дать ей работу, как же мне было ему отказать?

Гил покачал головой.

«Значит, смерть Ладлоу глубоко взволновала ее. Однако она много дней ни словечком об этом не обмолвилась».

– Я должен просить вас в разговорах с Сабби не затрагивать ничего из того, о чем мы тут с вами беседовали, – добавил де Вриз. – Мне бы не хотелось нагнетать нездоровую обстановку. Она и так не была уверена, знаете ли, что вы годитесь для этой работы.

– И по каким же причинам? – спросил быстро Гил.

– Думаю, нам лучше прекратить разговор. Пожалуйста, я прошу вас, остыньте. Полагаю, мы с вами можем позволить ей немного побездельничать, а?

– Почему же? Из-за несметного количества трудностей в ее жизни? – спросил Гил с большим пренебрежением, чем намеревался.

Тон де Вриза стал мягче.

– Нет, не поэтому, а потому, что в ней есть нечто особенное, не считаете? Нечто такое, что в слова не облечь. Она привлекает к себе и тогда, когда пытается оттолкнуть вас. Я говорю не о сексуальной привлекательности, хотя и это, конечно, присутствует тоже.

Де Вриз выждал с минуту, затем сменил тему:

– Если хотите, можете посидеть за компьютером в соседнем помещении. Почтовые отправления там в целях секретности заблокированы, но это позволит вам скоротать время до ее прихода.

Гил с готовностью согласился и со знакомым приятным волнением устроился перед экраном и клавиатурой. Несколькими минутами раньше ему не терпелось увидеть Сабби, а теперь страстно хотелось, чтобы она задержалась. Раз уж появилась возможность узнать о ней больше. Как в плане того, что нагородил тут де Вриз, так и в плане (он был абсолютно уверен) той информации, какую она когда-либо вознамерится ему о себе сообщить.

Де Вриз ушел в свой офис, тихо закрыв за собой дверь.

Желтая учетная карточка так и осталась лежать нетронутой в ящике стола соседней каморки.

ГЛАВА 19

Позднее в тот же день

Офис переводчиков

Он закончил свои поиски в Интернете и прождал Сабби в общей сложности более трех часов. А она появилась с беззаботным и независимым видом.

– Где, черт возьми, тебя носило? – спросил Гил.

– Прошу прощения, – с сарказмом ответила она. – Может, не стоит так бранить меня, а?

– Ты же бранишь меня. Я сижу здесь бог знает сколько времени, ковыряя в заднице, и жду твоего возвращения. Ты могла бы, по крайней мере, дать мне номер своего сотового, – добавил Гил.

– И как бы ты мне позвонил?

Он вдруг заметил, что в комнате нет телефона. И не помнил, видел ли хоть один телефон и вне офиса. Охранник отбирал его сотовый «для сохранности» каждое утро, но тот в любом случае не сработал бы здесь.

Гил продолжил буравить ее грозным взглядом, но счел за лучшее промолчать.

– Если ты перестанешь ругаться и вытащишь палец из зада, я расскажу тебе, что обнаружила в библиотеке. Это заняло какое-то время, потому что мне пришлось прошерстить несколько многотомников по средневековой истории, но, думаю, дело того стоило.

Сабби скинула туфли на шпильках и подошла к столу. Видение, как она лезет в верхний ящик, достает револьвер и стреляет ему прямо в лоб, молнией пронеслось в мозгу Гила. Сабби выдвинула нижний левый ящик стола, достала из него кроссовки и прошла к Гилу на другой конец комнаты. Там она уселась на пол и принялась за шнуровку.

– Я подумала, что нам надо бы больше узнать об Элиасе, – заговорила она. – Помнишь свое интервью Си-эн-эн о том, как ты разыскал изобретателя опасного компьютерного вируса и как нашел способ его урезонить?

Гил взглянул на нее с удивлением.

– Первое правило ищеек Сети, сказал ты, – это узнать все о человеке. Как только ты начнешь думать как он, то сразу все встанет на место.

– Ты это помнишь? – удивленно спросил Гил.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату