глазами Дика.
Он стоял в дверях, небрежно прислонившись к косяку, скрестив на груди руки. Бет замерла. Долгую напряженную минуту они глядели друг на друга, затем Дик слегка улыбнулся, оттолкнулся от двери и подошел к шкафу, не глядя на нее.
– Этой ночью тебе уже не потребуется ангел-хранитель, так что я лягу спать в гостиной. – Он раскрыл дверцу шкафа и взял с полки подушку и одеяло. – Только сделай одолжение, не запирай дверь, чтобы мне не пришлось ее взламывать, если тебе приснится какой-нибудь кошмар.
– Хорошо. – Бет внезапно почувствовала себя неловко. Перед ней был мужчина, с которым она занималась любовью, который ухаживал за ней последние три или четыре дня, пару раз он вместе с ней принимал душ.
– Эта… ночная рубашка тебе очень идет!
– Да, жена твоего родственника, должно быть, любит его – у него хороший вкус.
Дик фыркнул и перекинул одеяло через плечо.
– Крис закоренелый холостяк, он объясняет это своей работой, но я подозреваю, что он просто боится за свою свободу. Но ты права – у него хороший вкус. – Он окинул ее внимательным взглядом. – Очень хороший вкус.
– Вероятно, у него неправильное представление о наших отношениях.
В глазах Дика появились веселые огоньки.
– Что ты имеешь в виду?
Она протянула Дику пачку пакетиков с презервативами.
– Я нашла это в сумке. Предполагаю, что это для тебя.
Дик рассмеялся:
– Значит, он закупил две дюжины! Да, Крис явно переоценивает мои способности или же знает о мужских возможностях то, что неизвестно мне.
Он снова рассмеялся и убрал пакетик в карман рубашки, в глазах его все еще светились озорные огоньки.
– Мужчине нравится, когда его женщина думает только о нем и не отвлекается.
Она пыталась сдержать смех, но это было невозможно. Они оба смеялись, забыв о Шеридане, Форест Хиллз, о кошмарах последних четырех дней, забыв обо всем.
– Похоже, у тебя много понимающих друзей.
– Понимающих, может быть, но не очень ловких. – Глаза Дика стали серьезны, она стояла так близко, что могла видеть в них серые крапинки и тонкий шрам на щеке. – Я… не хочу, чтобы у тебя возникли неправильные мысли, Бет. Об этом. – Он постучал пальцем по нагрудному карману. – Обо мне. Крис привез это вовсе не потому, что думал, что я в них нуждаюсь. Таким путем он хотел дать мне понять, что в моей жизни должна появиться наконец женщина.
Бет кивнула, мягко улыбаясь.
– Я так и поняла.
– Спокойной ночи, Бет, – сдержанно сказал он. – Увидимся утром.
– Мы об этом никогда не говорили, – неожиданно произнесла Бет. – Почему, как ты думаешь?
Дик замер у двери, его спина напряглась.
– О чем?
– Ты знаешь, Дик, – мягко продолжила Бет. – О той ночи в грузовике.
– О чем тут говорить?
С минуту она молчала, затем вздохнула, повернулась и положила на столик щетку, глядя в зеркало на Дика.
– Мы занимались любовью, Дик. А сейчас оба ведем себя так, будто ничего не было. Но это было, независимо от того, хотим мы это признать теперь или нет.
– Мне казалось, что ты не хочешь об этом говорить. – Он оглянулся и встретил ее взгляд в зеркале.
– Ты сожалеешь, что это случилось?
– Нет. – Он подошел к ней, обнял ее, крепко прижал к себе и закрыл глаза. – Нет, не жалею. И, может быть, это пугает меня больше всего. – Он глубоко вздохнул и открыл глаза: в них были боль и страдание. – Я любил свою жену, Бет. За два года после ее смерти я ни разу не взглянул на другую женщину. И вот с тобой…
Он настойчиво смотрел на нее.
– Я хочу тебя, постоянно, – наконец признался он. – Я все время вспоминаю ту ночь. И это настораживает меня. Последние два года я никого не хотел, никто мне не был нужен. И я был доволен этим!
Бет смотрела на него молча, не находя нужных слов, в голове у нее все смешалось. Она пыталась понять Дика и ощущала настоящую тревогу. Она втянула его в эту историю. Она сделала это с ним…
У Дика вырвался хриплый смех, и он неожиданно отпустил ее, повернулся и пошел прочь, бросив на ходу: