Женщина рухнула на кушетку.
– Убирайся, не смотри на меня!
– Простите, – попятилась Алекс. – Я не хотела вас расстраивать.
– Нам лучше уйти, – дернула ее за рукав Сара.
Алекс кивнула и вышла следом за ней из комнаты.
– На вас лица нет. Вы знаете Мэгги?
– Знала когда-то. – Алекс поджала губы. Ноги сами несли ее прочь от грязных улиц. Она была не в силах поделиться с Сарой свалившейся на голову проблемой, для начала нужно привести свои растрепанные чувства в порядок. Мысли скакали, точно бешеные лошади, противоречивые эмоции разрывали ее на части, нарушив покой и безмятежность.
По мере приближения к Мейфэру в голове у Алекс немного прояснилось. У дома на Беркли-стрит девушка остановилась.
– Мне нужно кое-куда сходить, – сообщила она Саре.
Служанка замялась:
– Хотите, чтобы я пошла с вами?
– Нет, – покачала головой Алекс, – спасибо.
Она пошла в направлении Керзон-стрит, потом свернула на Кларджес. Знакомый слуга открыл ей дверь.
– Мой брат дома?
– Дома, Алекс, но скоро ухожу. – Руперт как раз спускался с лестницы в одежде для верховой езды.
– Ты едешь на прогулку, это вполне вписывается в мои планы.
– К сожалению, ты в мои планы не вписываешься. Я еду на весеннюю встречу в клуб «Четверка лошадей».
– Без тебя обойдутся! – отрезала Алекс. – Мне нужно, чтобы ты свозил меня кое-куда, Руперт.
– Неужели, мисс Деловитость? А что случилось, если не секрет?
– Сказать не могу, только показать.
Из гостиной появилась Оливия.
– Привет, Алекс. – Она перевела взгляд с гостьи на мужа. – Если ты везешь сестру в парк, я тоже поеду. Поездки в экипажах приближают появление ребенка на свет.
Алекс с ужасом уставилась на ее огромный живот:
– О нет, не в вашем положении разъезжать по городу в открытом экипаже! Идем, Руперт!
– Ты с каждым днем становишься все больше похожей на Дотти, – сквозь зубы процедил Руперт, выходя вслед за сестрой через парадную дверь.
– Для меня это комплимент.
Грум передал Руперту вожжи, Алекс забралась в экипаж.
– В Сент-Джайлс, – скомандовала Алекс.
– В Сент-Джайлс?! – не поверил своим ушам Руперт. – Я не поведу своих коней в трущобы! Ты совсем спятила?
– Тогда убирайся прочь, я одна поеду.
Они обменялись недружелюбными взглядами.
– Я не стала бы тебя просить, если бы это не было так важно.
По глазам сестры Руперт понял, что выбора у него нет.
– Вижу, ты серьезно.
– Никогда в жизни не была серьезнее.
Руперт повернул коней на Оксфорд-стрит.
– Послушай, если ты вбила себе в голову блажь спасти какого-нибудь несчастного, полагаю, тебе следует понять, что милосердие начинается дома.
– То есть?
– Пришла пора рассказать тебе, что Дотти никакая не богатая вдовушка, коей ты ее считаешь. Ты не можешь швырять деньги на благотворительность, у нее их попросту нет.
– Я в курсе наших финансовых проблем, Руперт. Каждый из нас решает их так, как считает нужным.
– Осуждаешь меня за брак по расчету, да?
– Нет, конечно! – Она тронула брата за руку. – Я собираюсь последовать твоему примеру.
– Черт побери, Алекс! Выйти за Кита Хаттона не то же самое. Вы знаете друг друга с детства.
– Сверни на эту улицу.