the room. Very mischievous indeed was the young gentleman, and Marian considered him to have been 'a great deal too bad' when on a neat, finished plan, just prepared to be sent to the builder, she found unmistakeable likenesses of the whole Wortley family, herself and Gerald, assembled round a great bowl of punch, large enough to drown them all, drinking to the health of Edmund and Agnes, who were riding in at the gate, pillion fashion, supposed to be returning after the honey moon, which in one corner of the picture was represented in a most waning state, but the man in the moon squinting down at them with a peculiarly benignant expression of countenance.

Marian was very angry, but Edmund and Agnes would do nothing but laugh, though the whole plan had to be drawn over again, and Edmund was kept at work with ruler, scale, and compasses the whole evening, Marian scolding Gerald all the time, and Edmund too, for spoiling him, thinking her cousin the most heroically good natured and good tempered man in the world to bear with such an idle monkey, and laugh at the waste of time and trouble; and getting at last a glimmering perception that these tricks, thus met, were the greatest proof of good understanding and friendship. It ended in Gerald's inking in the plan, of his own free will, and very neatly, and getting up at six, the next morning, to ride to Exeter, in the dark cold misty December twilight, to take it to the builder, that no time might be lost; indeed, as he boasted, it was there a quarter of an hour before it would have come by post, as it would have done had it gone yesterday.

Gerald's studies were not extensive, but Edmund, by some magic secret, unknown to Marian, made him read history to himself for a short space every morning. The sporting paper had disappeared, and nothing was heard of Elliot or of Queen Pomare, while though he could not yet go the length of talking to the poor people himself, he stood by very civilly while Edmund talked to them.

The first ten days of Marian's stay had thus passed, when Caroline one day mentioned in her letter that mamma had a regularly bad influenza cold, and was quite laid up. It was aggravated, Caroline said, by the distress they were all in about Elliot. 'But you will hear enough of this when you come back,' wrote she, 'so I will not grieve you with it now; though it is an additional load upon my mind--an additional offence, I fear, in poor mamma's eyes, since all this would not have come to light had I persisted. But you must not think I am repenting, for I never was further from regretting what I have done. The different spirit in which I could come to this Christmas feast, is a blessing to be purchased at any price, even at such wretchedness as it has been this autumn; and most earnestly do I thank you, dearest Marian. I can thank you by letter, though we never can speak of such things. Yes, I thank you. I regret nothing but my previous folly and weakness, and bitterly do I suffer for them; though all is better now, and Christmas has brought me peace and calm. It is as if the storm was lulled at last, and nothing left but dreariness, and the longing to be at rest. How bright the world was before me not a year ago! and now how worn out it seems,--only three comforts left in it, you, and Walter, and poor Lionel. For Lionel is a comfort; he is very kind and considerate, and, I do believe, softens mamma towards me. I suppose it is best for us that our hearts should have no home but one above; and if I was sure it was not disgust and disappointment, I should hope I was seeking one there; for I know the only feeling of rest and refreshment is in turning thither, and surely that must come from the FATHER, Who is ready to receive me. But I must leave off, for mamma is too unwell to be long left.

'Your most affectionate

'CAROLINE LYDDELL.'

After this, the letters, hitherto constant, ceased entirely, and Marian grew very uneasy. Her mother had died of influenza, so that the name gave her a fatal impression; and she dreaded to hear that Mrs. Lyddell was very ill, or that Caroline was ill herself. Another week, and at length she heard from Clara, in answer to a letter of inquiry, and to fix the day of her return.

'Oakworthy, Jan. 7th.

'MY DEAR MARIAN,--Caroline desires me to write to tell you, with her love, that she has this horrid influenza, and has been in bed since Monday. She is very feverish, and her throat so sore that she can hardly speak or swallow. Sarah sat up with her last night, and I think she is a little better this morning. Mamma is better, but only gets up for a little while in the evening, and cannot leave her room. I wish you were at home, for I don't know what to do: I am running backwards and forwards between the two rooms all day, and poor Lionel is so forlorn and solitary down stairs, with only papa. There!--that great blot was a tear, for I am so worn out with fatigue and nursing, that I am almost overcome. This winter I was to have come out,--how very different! I forgot to tell you, after all, that the carriage shall meet you, as you mention, on the 15th. I wish it was directly; they will be all well by the time you come. But it is so very forlorn, and I am so nervous; so excuse this

Вы читаете The Two Guardians
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату