была бы искусно сыграть роль очаровательной, убитой горем женщины, но такого сценария не было, он не был предусмотрен. Страшная весть в самом деле потрясла ее. «А это значит, — подумал Пьер, — что она не замешана в убийстве Отто фон Далау. Она ничего не знала о намерениях своих компаньонов. Более того, убийство перечеркнуло все ее планы».

— Каким образом убит Отто? — спросил он.

— Тремя пулями. Совершенно без шума, как Валерия...

Как Валерия... После Валерии фон Далау — Отто фон Далау, и убит тем же способом. Пьер понял, что теперь он может выбросить из головы угрозы, которые прокричал Валерии мрачный угрюмый человек, и больше не анализировать приемы, с помощью которых он нагонял на нее страх. Очевидно, все это время существовала совсем другая угроза, которая настигла сначала Валерию, а затем Отто фон Далау.

Что это, продолжение или ответный удар? Отто фон Далау убит точно так же, как и Валерия фон Далау: тремя пулями и, очевидно, снова из бесшумного пистолета. «Что сейчас важнее всего? — подумал Пьер. — Нужно установить, кто мог быть заинтересован в смерти Отто фон Далау. Кто захотел уготовить ему такую же судьбу, как и Валерии?» Он невольно подумал о Филипе фон Далау. Филип недавно отправился в замок... Филип считает Отто фон Далау способным на убийство... Филип любил Валерию.

— Как это случилось? — спросил Пьер.

— Юрген обнаружил труп в библиотеке — в каталке возле камина, там, где Отто проводил все свое время.

Она подняла глаза на Пьера и продолжала:

— Филипа фон Далау в замке нет. Уехал, никому ничего не сказав, а чуть позже Отто был обнаружен мертвым в каталке.

— Вы сказали: «Комедия окончена». Что вы имели в виду?

— Неужели не ясно? — ответила Эрика. — Я ведь говорила вам о своих честолюбивых мечтах... Боже мой, как мне хотелось жить в этом огромном замке. Графиня Эрика фон Далау... А теперь все кончено. Навсегда. Бедняга, который мог все это подарить мне, мертв. Кто-то явился с пистолетом в руке и убил Отто...

— Кто, по-вашему?

— Я вот думаю: почему Филип фон Далау уехал, никому ничего не сказав? Он ведь очень любил Валерию, не так ли?

«Она задает себе те же вопросы, что и я», — подумал Пьер.

— Если вы допускаете, что Филип мог мстить за сестру, тогда получается, что Валерию убил Отто?

— Нет, я так не думаю. Но Филип наверняка подозревал Отто, у него было достаточно оснований считать, что это сделал именно он. А вы как полагаете?

— Я размышляю о том же, — ответил Пьер. — Но мне трудно представить себе Филипа фон Далау в роли убийцы. — И он добавил: — Боюсь, что не смогу у вас больше задерживаться.

— Да, конечно. Вам сейчас необходимо быть в Ландсберге.

— Мне очень жаль...

— Поезжайте.

15

Пьер выехал из Мюнхена, свернул на дорогу в Ландсберг, и тут снова пошел снег. В памяти невольно всплыл вчерашний вечер, когда он мчался сквозь пургу на свидание с Валерией. Еще слышался ему голос полный страха и надежды, ее сдержанные рыдания и слова, которые она сказала ему тогда: «Я в тупике. Не знаю, что делать...».

Уехав от своей приятельницы Лизы Трех, Валерия почти целый год провела в бесконечных переездах, металась из города в город, надеясь, что Отто фон Далау в конце концов потеряет ее след и прекратит преследование. Она боролась, пока ее не оставили силы, и тогда она в отчаянии попросила о помощи. «Ей повезло, что она сумела разыскать меня в Гармиш-Партенкирхене, — подумал он с горечью, — но было уже поздно. Отто фон Далау успел совершить задуманное до того, как я приехал».

А теперь он и сам лежит мертвый в замке. И, конечно же, сразу напрашивается мысль, что его убил Филип фон Далау, которого Валерия так нежно любила.

«Филип мог совершить это убийство только из мести, — думал Пьер. — Конечно, все сходится к этому, однако вот что странно: Филип фон Далау словно специально оставил на месте преступления свою визитную карточку так же, как Отто фон Далау — в «Майер-отеле». Что-то подозрительны мне эти убийства с визитными карточками!» Машина стремительно мчалась по шоссе, рассекая темноту светом фар, стеклоочистители неутомимо сметали снежинки, налипавшие на лобовое стекло.

Проскочив Ландсберг, он, не снижая скорости, поднялся по склону горы и выехал на площадь перед замком, где уже стояла машина комиссара Мюллера.

В холле Пьер увидел и самого комиссара, который дожидался его.

— Пошли! — Мюллер кивнул на дверь библиотеки.

В зале горели только настенные бра. В тусклом свете верхние полки высоких книжных шкафов были почти не видны, они терялись в полумраке. Перед камином стояла опустевшая каталка. «Отто больше никогда не сядет в нее, — грустно вздохнул Пьер. — Он думал прожить в этом замке всю жизнь, оказалось — не суждено».

Открыв дверь, находившуюся слева от камина, они вошли в вытянутую узкую комнату, по-видимому, служившую архивом. Там на длинном столе лежало тело Отто фон Далау.

На нем был тот же лиловый халат и шелковый шарф, что и накануне вечером.

С удивлением всматривался Пьер в это застывшее лицо. Как оно изменилось! Суровое, жестокое выражение исчезло, в лице Отто появилась какая-то мягкость, едва ли не доброта. Он казался сейчас моложе и беззащитнее.

«Просто не верится, что этот человек мог так страшно ненавидеть? — подумал Пьер. — Очевидно, не случайно Валерия, став взрослой, искала у этого замкнутого, меланхоличного мечтателя ту нежность, которой ей так не хватало в жизни...»

Пьер уже и раньше замечал, что смерть часто как бы стирает с лица человека следы последних лет жизни и выявляет совсем иные. Не раз и ему приходилось видеть, как исчезают с лица умершего боль и страх, уступая место безмятежности и достоинству. Может ли такое произойти и с ненавистью, с дикой, истерической яростью, которая привела этого слабого, больного человека на грань безумия. Может быть, в ту ночь, когда он забил до смерти свою лошадь, и потом, когда он в гневе грозил Валерии, Отто был в состоянии аффекта, не помнил себя и не отдавал отчета в своих поступках, а в глубине души по-прежнему оставался добрым и мягким человеком?

— Посмотрите, какое спокойное и безмятежное у него лицо, — комиссар Мюллер удивленно смотрел на покойного. — Я ни разу не видел его таким. Мне казалось, это вулкан, в котором бушует пламя. Временами он походил на дьявола.

Они вернулись в библиотеку.

— Где сейчас Филип фон Далау? — спросил Пьер.

— Нам всем хотелось бы это знать. — Комиссар пожал плечами. — Меня интересует также, куда пропал мой агент, которому было поручено охранять замок. Парень как в воду канул. Очень странно... Филип приехал в замок около половины девятого. Отто фон Далау еще сидел в столовой. Филип направился прямо к нему, затем они оба перешли в библиотеку и там между ними разразился страшный скандал. Слуга говорит, что оба были в ярости. Он видел это, когда приносил им коньяк. Ему удалось услышать также часть разговора. Речь шла о Валерии, Филип обвинял Отто...

— В убийстве?

— Да. И тот вышел из себя. Слуга Юрген слышал, как Отто кричал, что Филип — позор их семьи. А

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×