Грегори тут же вышел на улицу. Он наклонился над окном машины со стороны водителя и распорядился:

– Немедленно свяжитесь с диспетчерской. Передайте, чтобы они позвонили постовому сержанту в Эмблсайде и спросили его, что ему известно о человеке, которого зовут Педди Костелло, владеющего фермой где-то по дороге в Скардейл. Предупредите его, что это дело первостепенной важности.

К нему подошли Ванбру с Двайером; Грегори обернулся к ним, вынул серебряный портсигар.

– По всему похоже, что мы на верном пути.

Он предложил Ванбру сигарету. Они молча стояли, нервно курили. Через удивительно короткий промежуток времени водитель машины Грегори высунулся в окно.

– По поводу Костелло, сэр. Постовой сержант в Эмблсайде хорошо его знает. На него заведено много дел, связанных с пьянством и хулиганством. Содержит ферму на возвышенной части Скардейла, недалеко от старых шахт по добыче руды.

– Он живет один?

– У него сын, а десять месяцев назад приехала племянница. Зовут ее Ханна Мария Костелло. У нее есть судимость, сэр. Отсидела в Холлоувее, в прошлом году осуждена за аморалку.

Грегори обратился к Ванбру.

– Я бы сказал, весьма показательно.

Шофер прервал его.

– Еще одна вещь, сэр. Этот человек, Соамс, которого разыскивает старший надзиратель Ванбру... его задержали в Браутоне. Спрашивают, как с ним поступить.

– У нас возникли более важные дела, – сказал Ванбру. – Скажите им, пусть доставят его в Кендал. Я займусь им позже. – Потом с бесстрастным выражением лица повернулся к Грегори. – Думаю, что мы обошлись бы дюжиной хороших ребят.

– Не беспокойтесь, сэр, – мягко улыбнулся Грегори. – Мы даем им здесь отличную подготовку. Ваш подопечный Роган, возможно, будет очень этим поражен.

Глава 16

Когда они добрались до Скардейла, Костелло загнал грузовик прямо в амбар и запарковал его за скоростной машиной Рогана. Выключил мотор. Роган спрыгнул на землю и поманил Моргана и Флетчера.

– Вы двое, идите в дом и оставайтесь там.

Пока Ханна и Костелло обходили грузовик, Флетчер нахально заявил:

– Какого черта – «идите в дом»?! Вы мне надоели так же, как и ваши поганые команды.

Он бросился на Рогана. Тот подождал, пока Флетчер приблизится вплотную, потом выхватил автоматический пистолет и крепко саданул его по морде.

Мушка на конце дула рассекла щеку Флетчера, он взвыл от боли схватился руками за лицо, брызнула кровь.

– Ну, подожди, ублюдок! Ты у меня получишь! – прорычал он сквозь сжатые зубы. – Получишь сполна!

Роган холодно посмотрел на Моргана.

– Вопросы есть?

Морган пожал плечами.

– Вы – босс.

Флетчер, спотыкаясь, вышел из амбара, за ним Морган.

Роган протянул руку к Костелло.

– Ключи от грузовика возьму я.

Костелло торопливо подал их ему.

– Мне тоже идти в дом вместе с другими?

– Пока да.

Старик поплелся по двору, Ханна сняла шарф и тряхнула головой, расправляя волосы.

– Ты круче, чем я думала раньше.

– С такими подонками иначе нельзя. – Он взял ее за руку и на мгновение привлек к себе. – Как ты себя чувствуешь?

– Как я должна себя чувствовать? – Она пожала плечами. – Устала, выдохлась. Могла бы проспать целую неделю.

– Тебе нужен стакан чая с хорошей добавкой и что-нибудь пожевать.

Она изнуренно улыбнулась.

– Возможно, ты прав. А как ты?

– Я приду несколько позже. Сначала мне надо кое-что сделать.

Он заключил ее в объятия и крепко поцеловал. Из трещин в потолке с чердака посыпалась соломенная крошка. Они посмотрели вверх и увидели, что из-за края люка выглядывает Брендан. Он спрыгнул на землю и поднялся на ноги, весь побледневший от возбуждения. Хотел что-то сказать, открывал и закрывал рот, но не произносил ни звука. Ханна положила руки ему на плечи.

– Не торопись, успокойся.

Мальчик глубоко вздохнул, и слова хлынули из него потоком.

– В доме какой-то мужчина. Он пришел по дороге из долины сразу же, как вы уехали.

– Крупный мужчина с черными волосами?

– Совершенно правильно.

– Это Джек Поуп, – сказал Роган Ханне.

– Думаю, он пытался найти меня, – продолжал мальчик. – Везде шарил, но я спрятался на чердаке в сене.

Ханна с беспокойством посмотрела на Рогана.

– Как ты думаешь, что они замышляют?

– Что замышляют – это очевидно. – Он задумался, его лицо слегка нахмурилось, потом он кивнул. – Ты иди в дом и приготовь что-нибудь поесть.

Она было открыла рот, чтобы возразить, но Роган слегка подтолкнул ее.

– Не беспокойся. Я знаю, что делаю.

Флетчер сидел на краю кухонного стола, матерясь на чем свет стоит, а Морган прилеплял еще одну большую полоску клейкого пластыря к его щеке.

– Можно подумать, что у него на тебя зуб, Джесс, – подзадоривал его Морган с ухмылкой.

Флетчер выругался и выхватил высокий стакан у Костелло, который только что налил в него большую порцию виски.

– Я еще поквитаюсь с этой свиньей.

– Это будет из ряда вон выходящий день, – продолжал издеваться Морган.

Он оставил их и пошел по проходу в свою спальню. Роган показал себя действительно крутым мужиком, и этот орешек раскусить будет нелегко. Но что бы там ни было, Морган ни за что не позволит, чтобы сто сорок тысяч фунтов проскользнули сквозь его пальцы и он не попытался бы как-то помешать этому.

Он открыл дверь спальни, собираясь тут же затворить ее, и увидел за дверью в углу Джека Поупа с пистолетом в правой руке. Напряжение вышло из Поупа со свистящим выдохом, он отер пот со лба.

– Я подумал, что сюда может войти Роган.

– Он все еще в амбаре, – сказал Морган. – Трудно ли было тебе пробраться сюда?

– Нисколько. Но я не смог отыскать парнишку.

– Не стоит беспокоиться. Этот пацан бродит повсюду. – Морган выхватил пистолет из руки Поупа. – Где ты достал эту хлопушку?

– Соамс раскопал ее в Смоуке. Вот я и подумал, она может нам пригодиться.

– Есть запасные патроны?

– Всего полдюжины. – Поуп передал их Моргану. – Ну, а сколько взяли?

– Сто сорок тысяч. Меньше, чем думали. Оказалось только два почтовых мешка.

– И они у Рогана?

– Вот именно. Говорит, что хочет передать их О'Мору не раскрывая.

Вы читаете Отчаянный враг
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату