А снаружи стало совсем темно, и зубчатая стена леса ясно вырисовывалась на черном ночном небе. Не слышалось ни одного звука. Все кругом словно замерло.

Вдруг где-то в джунглях фыркнул ягуар. Авила спросил меня:

— Что это значит, сеньор?

— Не знаю. Может, какой-то сигнал.

Пока мы будем удерживать их на расстоянии, у нас остается хоть какой-то шанс. Мы оба были хорошо вооружены. Винтовка Джоанны Мартин вместе с двумя обоймами лежала на столе рядом с рацией так, что ее можно легко взять в случае необходимости. Но ничто не нарушало тишину этого молчаливого мира. Только потрескивало радио, которое Авила оставил включенным, с громкоговорителем, поставленным на максимальную громкость.

От алтаря исходил очень тусклый свет. Святая Матерь Божья, казалось, выплывала из темноты, купаясь в мягком белом свете, слышалось тихое бормотание молящейся сестры Марии Терезы. Все кругом выглядело очень мирным.

Вдруг что-то загремело по железной крыше у меня над головой. Я поднял глаза и увидел индейца хуна, который пролез через верхнее окно и теперь переступал на подоконнике, удерживая равновесие. С криком, словно это вопила душа мученика, он ринулся вперед, держа в правой руке наготове мачете. Его намазанное охрой тело блеснуло в свете лампы.

Я выпустил в него очередь из 'томпсона', и его отбросило к стене. Джоанна закричала, Авила, страшно ругаясь, передергивал затвор старого карабина, всаживая пулю за пулей в другого хуна, который появился сбоку.

Я кинулся ему на помощь, Джоанна предупреждающе вскрикнула, я обернулся, но слишком поздно, чтобы встретить новую угрозу. Автомат 'томпсон' выбили у меня из руки, я упал, остро ощутив вонь навалившегося на меня покрытого охрой и потом тела. Индеец уже занес мачете для удара.

Мне удалось схватить его за запястье и сунуть локоть в его разверстый рот. Боже, какой же он оказался сильный! Его железные мускулы, как, впрочем, у большинства лесных индейцев, буквально сковали меня. Вдруг его лицо приблизилось, и он стал сильнее давить на меня. Казалось, это конец. Но вот ему в висок ткнулось дуло винтовки, выстрел снес верхнюю часть черепа, и его тело конвульсивно дернулось в сторону.

Джоанна Мартин стояла сзади и сжимала винтовку с выражением ужаса на лице. Позади нее я увидел сестру Марию Терезу. И прямо из тьмы над ней откуда-то сверху выскочил еще один темный призрак и опустился прямо перед алтарем. Я схватил 'томпсон', но снова опоздал, потому что Авила успел прострелить ему голову.

Лихорадочно перезаряжая карабин, он с хрипом хватал ртом воздух.

— Может быть, там, на крыше, есть еще кто-то, а, сеньор?

— Надеюсь, что нет, — ответил я. — Если их будет много, то нам не справиться. Прикройте меня, а я посмотрю.

Я вставил новый магазин в 'томпсон', открыл дверь и выскользнул наружу. Отбежал немного в сторону, повернулся и дал очередь по крыше. Потом перебежал на другую сторону и повторил представление. Не последовало никакой реакции, ни отсюда, ни из леса, и я вернулся обратно.

Сестра Мария Тереза снова стояла на коленях, молясь за убитых, насколько я мог понять. Джоанна сидела, привалившись к стене. Я опустился на одно колено возле нее.

— А вы отлично сработали. Благодарю вас.

Она чуть улыбнулась:

— Я все-таки лучше поработаю на студии шесть в компании MGM. Когда-нибудь это случится.

Вдруг раздался треск в громкоговорителе, и ясно прозвучал знакомый хриплый голос:

— Это Хэннах вызывает Мэллори! Это Хэннах вызывает Мэллори! Вы меня слышите?

* * *

Я немедленно бросился к микрофону и включил передатчик:

— Я слышу вас, Сэм, громко и ясно. Где вы?

— В пяти минутах полета вниз по реке, если только моя ночная ориентировка превосходна, как всегда.

— На 'Бристоле'?

— Ну конечно, парень, совсем как в старые времена.

У него в голосе прозвучали какие-то новые нотки, которых я раньше никогда не замечал. Если хотите, это напоминало радость, несмотря на всю абсурдность такого предположения.

— Я попытаюсь приземлиться на большой песчаной отмели посередине реки. Прямо против причала. Но мне надо хоть что-нибудь видеть.

— А что вы предлагаете?

— Черт возьми, откуда я знаю! Что, если поджечь это проклятое место?

Я посмотрел на Авилу. Тот кивнул. Я сказал:

— О'кей, Сэм, мы выходим.

Он быстро перебил меня:

— Только еще одно, парень. Я могу втиснуть в кабину наблюдателя только двоих, не более. А это значит, что ты и Авила остаетесь.

— Я уже как-то плыл вниз по реке, — ответил я. — Могу попытаться еще раз.

Но на успех не было никакой надежды. Я знал это, и Джоанна тоже поняла. Она положила руку на мой рукав, и я выпрямился.

— Нейл, есть же какой-то выход. Должен быть.

Авила ответил вместо меня:

— Если мы не выйдем отсюда сейчас же, сеньор, тогда нет смысла вообще идти.

* * *

Здесь в церкви хранилась канистра с керосином для фонаря. Я вылил немного на пол, а потом сделал дорожку из керосина ко входной двери. Авила повесил карабин на плечо, взял штормовой фонарь и спрятал его под куртку. Я открыл дверь, и мы скользнули в темноту, держа путь к бунгало.

Я немного подождал, а потом вышел сам с канистрой в одной руке и автоматом 'томпсон' в другой и направился к госпиталю и конторе.

Где-то совсем близко и как бы ниоткуда послышалось приглушенное жужжание мотора 'Бристоля'. Времени совсем не оставалось. Никаких признаков присутствия хуна я не почувствовал. Вроде бы они и не существовали вовсе. Дверь в госпиталь оказалась открыта. Я отвинтил крышку канистры, плеснул немного керосина внутрь, а остатки вылил на крышу.

С другой стороны поселка загорелся один из домов-бунгало, и пламя расцвело в ночи. Я ясно увидел Авилу, который перебежал к другому бунгало с факелом в руках, поджигая тростниковую крышу.

Я зажег спичку, бросил ее во входную дверь и поспешно отпрянул назад, когда языки пламени заплясали по полу. С внезапным ухающим звуком, как от небольшого взрыва, пламя взвилось вверх, к крыше.

И тут какой-то адский шум расколол тишину. Дикие вопли голосов хуна сердито гудели в джунглях, они напоминали пчел, потревоженных в улье. Хуна выступили из леса изломанной цепью, я дал по ним длинную очередь, повернулся и побежал к церкви. Вслед мне зажужжали стрелы.

Авила бежал тоже по направлению к церкви. Я услышал, как он вскрикнул, и краем глаза успел заметить, что он споткнулся. Авила еще немного пробежал и, не добравшись всего нескольких футов до церковного порога, упал ничком. В его спине под левой лопаткой торчала стрела.

Я повернулся, припал на одно колено и выпустил весь магазин по широкой дуге через весь поселок, хотя никого уже рассмотреть не мог. Хуна пронзительно вопили из-за завесы пламени, их случайные стрелы летели сквозь дым.

Авила судорожно пытался вползти на ступени лестницы, а Джоанна уже открыла дверь. Я схватил его за воротник и втащил внутрь. Пинком захлопнув за собой дверь, я закрыл задвижку, а когда повернулся, то увидел, что сестра Мария Тереза уже стояла на коленях возле него, пытаясь осмотреть рану. Авила повернулся на спину, сломав стрелу. На его губах выступила кровь. Он сердито оттолкнул сестру и протянул ко мне руку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату