одно из его египетских утренних одеяний.
– А, Джек? Не составишь ли мне компанию?
Он показал рукой на стоящий рядом со столиком стул и налил мне кофе. В его улыбке мгновенно отразилась вся гамма испытываемых им чувств. В ней не было даже намека на беспокойство. Сказать по правде, я и до этого никогда не видел на его лице никакого намека на волнение. Китрос, как никто другой, мог скрывать свои эмоции, даже в те моменты, когда его охватывала дикая злоба.
Он прекрасно понимал, зачем я пришел, и знал заранее, что я обязательно к нему приду. Я думаю, что он также знал, что мне это известно.
– Янни, сколько заплатил Алеко за то, чтобы ты сыграл со мной эту маленькую шутку? – спросил я его.
– Будь разумным, Джек, и не сердись, – сказал он.
Я заметил, как он сунул правую руку в складку лежащей на столике газеты.
– Единственное, что я хочу, это задать тебе несколько вопросов.
Китрос извлек из-под газеты 38-дюймовый револьвер «магнум», сунул его в широкий карман своего балахона, затем открыл коробку из сандалового дерева и предложил сигарету. В коробке с одной стороны лежали египетские сигареты, с другой турецкие. Итак, мы снова начинаем вести себя цивилизованно?
– Алеко очень влиятельный человек, Джек. Как в Египте, так и в Греции. У него много друзей в правительстве обеих стран. Ты сам знаешь, что он ведет с ними финансовые переговоры. У него столько денег, как будто имеет лицензию на их печатание.
– Ближе к делу, – сказал я. – Я спешу.
– Хорошо, позволь мне объяснить. Он пришел ко мне позавчера. Ему, как оказалось, было многое известно о наших с тобой прошлых делах, о моем подпольном бизнесе как в Египте, так и здесь. В разговоре со мной он был вежлив, но предельно жесток. Он пригрозил, что если я ему не помогу, меня будут ждать огромные неприятности в обеих странах. Он был настроен решительно, Джек. Невозможно босоногому деревенскому парню к тридцати семи годам стать мультимиллионером, если не использовать других людей в своих корыстных целях.
– И что ты должен был сделать?
– Лишить тебя катера, чтобы ты оказался на мели. Он сказал, что предложил тебе на него поработать, но ты отказался. А оказавшись без катера, у тебя бы не было выбора.
– А последние события явились результатом твоих импровизаций? – спросил я. – Мой катер под арестом до тех пор, пока не найду человека, который бы смог за меня поручиться?
– Но мой план рухнул. Мы не рассчитывали, что ты выберешься из этой ситуации с турками, и тем более не предполагали, что Сара Гамильтон окажется с тобой на катере.
– Как же Алеко воспринял это?
Янни передернуло.
– Я еще не видел человека в такой ярости. Он уже думает, как отомстить капитану Амеру за провал наших планов.
– Не могу сказать, чтобы это меня беспокоило. А что предполагалось в случае успеха?
– Турки должны были забрать у тебя катер, а самого высадить на берег около Татса. Там бы турок, которому предназначался товар, подобрал бы тебя, пришел бы в ужас от случившегося, призвал бы Аллаха покарать грабителей за кражу твоего катера и его рома, а затем доставил бы тебя на Кирос.
– Чтобы я, сняв фуражку, отправился к Алеко просить его доверить мне дело, от которого в свое время отказался?
– Именно так, Джек. – Теперь он заговорил спокойно. – Я полагаю, что ты должен пойти ему на уступки.
– Принять его предложение? – спросил я. – А, кстати, он объяснил тебе, в чем оно заключается?
– Нет, мы об этом не говорили. Я предпочел держаться от этого подальше.
– Ладно, если я пойду на дно, то захвачу с собой и тебя. Дело в том, что наш мультимиллионер является ярый сторонником левого крыла оппозиции. Он хочет, чтобы я вызволил из тюрьмы на Синосе политзаключенного, его соратника по движению. Как тебе это нравится?
Китрос, придя в ужас, машинально перекрестился.
– Матерь Божья, Джек, а если тебя схватят? И тогда тайная полиция...
– Будут проблемы, и не только у меня, Янни. Ты знаешь, на что способны эти парни. Они вытянут из попавших к ним в лапы все жилы. Изо всех, кого я когда-либо знал. – Я подался вперед и легонько похлопал его по щеке. – Подумай об этом. Тебе будет полезно попотеть.
Можно было бы просто ударить его ниже, и эффект был бы тем же. Лицо Китроса вытянулось и пожелтело, в глазах застыл страх. Это было то, чего я и хотел добиться. Я поднялся со стула, прошел через сад и стал спускаться вниз по каменной лестнице. Несмотря на мои, увы, не самые радужные перспективы, на моем лице играла улыбка. Мог бы дать руку на отсечение, что Янни в этот момент тоже улыбался.
Оставив Моргана в баре, я зашагал вдоль берега в направлении пирса. «Сейтан» Киазима все еще стоял на приколе в старой части гавани, уткнувшись носом в песчаный берег, а Яасси и Абу занимались ремонтом обшивки. Яасси, прикрыв от яркого солнца ладонью глаза, посмотрел на меня. Он что-то крикнул, и тут же на палубе показался Киазим.
– Эй, Джек! Ты ко мне? – крикнул он.
Киазим перемахнул через перила на песок и побежал через пляж в сторону стены, опоясывающей старую часть гавани. Взобравшись наверх по ржавой чугунной лестнице, он присел рядом со мной на лебедку.
– Что случилось? – обеспокоенно спросил он. – Я ходил к твоему катеру в надежде с тобой встретиться, но полицейские меня завернули. У тебя проблемы?
– Да, в некотором роде. Китрос попросил доставить его груз туркам прошлой ночью, а те чуть было не захватили мой катер. Я, естественно, дал им отпор. Перед тем как нам расстаться, завязалась небольшая перестрелка.
– Это я заметил по твоей рубке.
– А вот Лукас... Он будет держать под арестом катер до тех пор, пока я не перевоспитаюсь и не найду человека, который смог бы за меня поручиться.
Киазим нахмурился и прищурил глаза.
– За этим что-то скрывается. Я прав?
– Абсолютно, но сейчас дольше говорить с тобой не могу. Я должен встретиться с Димитри Алеко.
– С человеком, который за тебя должен поручиться? Поручительство от такого денежного мешка должно сработать, не так ли? – Он засмеялся и крепко взял меня за локоть. – Запомни одно, Джек. Если потребуется перерезать кому-нибудь глотку, обращайся за помощью ко мне. Понял?
Настроен он был очень решительно, и его последние слова немного меня утешили. Киазим вернулся назад к своему катеру, а я побрел вдоль берега в сторону пирса, раздумывая, что сказать Алеко и что тот скажет мне в ответ. Вначале мне предстояло решить не самую сложную проблему, как добраться до «Жар- птицы», которая должна была стоять на якоре в двухстах ярдах от берега прямо посреди залива.
Когда я спустился на пирс, то понял, что с этим у меня проблем не будет, так как рядом на приколе стояла моторная лодка с «Жар-птицы». Двое матросов, которые приплывали за мной в тот вечер, когда я был приглашен к Алеко на ужин, отдыхали в ней на мягких сиденьях.
Заметив меня, они, не проронив ни слова, вскочили. Один развернулся к штурвалу и включил двигатель, второй стал отдавать швартовы. Так, они меня специально ждали, а значит, ждет и Алеко. Я молча забрался на заднее сиденье, и мы отчалили.
На борту «Жар-птицы» меня встретил капитан Мелос и препроводил в бар, где я и был оставлен наедине со стаканом виски. Алеко разговаривал по радиотелефону, по-видимому с Афинами, и появился несколько позже. Первой в бар легкой походкой вошла Сара. Увидев меня, она резко остановилась.
– Какая неожиданность. Почему меня никто не предупредил?
На ней была белая рубашка мужского покроя, перетянутая на талии, и сильно облегающие фигуру брюки из черного бархата. Она присела за барную стойку и взяла мою руку. Я поцеловал ее пальцы.
– Я прибыл, чтобы встретиться с Мидасом, царем всех царей.
Она напряглась, в глаза появилась решительность.