Всадники и гигантские коты двинулись следом, и Беллорум перевел дыхание.
На этот раз обошлось. А уже завтра в лагерь прибудут два из четырех свежих легионов. Повернувшись к офицерам, которые старательно делали вид, что произошедшее их ничуть не испугало, полководец подозвал самого младшего.
— Сколько времени вам нужно, чтобы вернуться к перевалу Танцующих Дев?
— Два дня! — твердо ответил тот.
— То есть все три как минимум. Отправляйтесь и передайте мой приказ резервным легионам, которые стоят лагерем по ту сторону границы: пусть выступают сюда как можно скорее. Пора проучить эту королевку вместе с ее ничтожной страной. Их наглость начинает действовать мне на нервы.
Глава 28
Сто солдат привязали к столбам во дворе замка. Каждого сотого из десятитысячного ополчения, которое сломало строй и бросило свои позиции, ждала порка. Кому именно быть наказанным, решил жребий.
Каждому из несчастливцев полагалось по двадцать плетей. Сто дружинников ждали только приказа Фиррины, чтобы исполнить ее приговор. Стоял первый по-настоящему теплый день весны, и тишину нарушало лишь щебетание первых пташек. Почти две тысячи солдат набились во двор, чтобы посмотреть на порку.
Фиррина тронула коня и подъехала ближе.
— Солдаты ополчения, сегодня ваши товарищи прилюдно понесут наказание за неподчинение приказам. — Она окинула воинов суровым взглядом, и в ней вновь загорелась ярость, охватившая ее во время битвы. — Но вина лежит на всех вас! Разбив ряды, вы подвергли опасности не только своих соратников, но и весь Фростмаррис, а значит, и все королевство и народ Айсмарка!
Ее жеребец беспокойно переступил ногами и заржал: заслышав гнев в голосе хозяйки, он решил, что скоро придется снова идти в бой.
— И самое главное — все вы виноваты в смерти гиполитанской басилисы Элемнестры и ее воительниц! Они отважно принесли себя в жертву, чтобы спасти вас от верной гибели. И этой жертвы можно было избежать, если бы вы подчинялись приказам! Никогда не преследовать врага без приказа! Отныне всякий, кто нарушит это правило, будет повешен, будь то простой солдат или командир! А его тело бросят на съедение воронам. — Королева кивнула барабанщику, и тот стал отбивать медленный ритм, задавая темп ударам. — Так пусть же боль ваших соратников станет вашей болью. Стыд и позор вам! — Она еще раз кивнула, и дружинники взмахнули плетьми.
Удары плетей, врезающихся в плоть, эхом отражались от замковых стен, сливаясь с криками солдат. Но наблюдавшие за этим воины сохраняли гробовое молчание. Всего через две минуты порка закончилась, солдат развязали и отнесли в лазарет, где их уже ждали целители. Фиррина молча кивнула, ополчение распустили, и воины отправились обратно на свои посты на внешних заграждениях.
Когда последняя шеренга скрылась за воротами, Фиррина спешилась, передала поводья конюху и, миновав высокие двери, прошла в главную залу. Похожая на пещеру зала была пуста. Девочка прислонилась к холодной стене и на минуту закрыла глаза, но тут же настороженно выпрямилась, заслышав тихие шаги. Как она и думала, это оказался Оскан.
— И чего ты надеялась добиться такой жестокостью? — тихо спросил он.
— Дисциплины. Они заслужили хороший урок! — в ответ огрызнулась девочка.
— А тебе не кажется, что на плечах твоих солдат и без того лежит слишком тяжкое бремя, чтобы над ними довлел еще и страх наказания? — Голос Оскана оставался спокойным и ровным, но Фиррина видела, что юношу трясет от злости, ей даже почудилось, что сам воздух вокруг него искрится от напряжения.
— Оскан, неужели ты думаешь, я не понимаю, через что пришлось пройти моим солдатам? Или, по- твоему, на моих плечах не лежит тяжкое бремя? — Весь спор вдруг показался Фиррине таким нелепым, что она чуть не рассмеялась, но пришлось сдержаться, иначе смех перешел бы в неудержимый нервный хохот. — Им-то хорошо: подумаешь, порка за неподчинение приказам! А стоит ошибиться мне, погибнут тысячи, страна перестанет существовать. А те немногие, кто останется в живых, возможно, позавидуют мертвым!
Фиррина говорила, постепенно распаляясь, и сама не заметила, как выложила все, что наболело:
— Не говори мне о бремени, Оскан, я сама несу его и делюсь, как и с кем считаю нужным! Сколько четырнадцатилетних девчонок ты знаешь, которым приходится управлять королевством во время войны, командовать армией, да еще и поддерживать союз с народами, каких они прежде в глаза не видели? Девчонок, которые уже давно перестали считать, скольких врагов они убили собственноручно? Которые день за днем, каждое дарованное им мгновение жизни отчаянно ждут прибытия союзников и боятся, что их предали? Если ты знаешь хотя бы еще одну такую девочку — скажи мне, кто она, Оскан, назови ее имя! Мне так хочется с ней поболтать, посоветоваться! Вот было бы здорово — может быть, тогда я перестала бы чувствовать себя такой одинокой! Перестала бы бояться, что все мои жалкие, нелепые, проклятые потуги казаться королевой в любую минуту обернутся провалом и тогда все поймут, что я понятия не имею, как быть!
Она глубоко и судорожно вздохнула и умолкла, но отголоски ее слов еще долго гудели в пустоте главной залы, будто Фиррина стояла под огромным колоколом и только что перестала звонить.
Оскан, ошарашенный таким неудержимым водопадом слов, удивленно заморгал, улыбнулся уголками рта и вдруг так крепко сжал Фиррину в объятиях, что она чуть не задохнулась. В первое мгновение она растерялась, но потом тоже обняла его, крепко-крепко. Ей так не хватало поддержки и утешения!.. Они стояли там, покачиваясь из стороны в сторону, а тем временем вокруг бушевала война, мир рушился и творились новые беды. Но все это могло немного подождать…
Спустя какое-то время Фиррина высвободилась. Оскан не сдержал улыбки, увидев ее румянец, и сказал:
— Извини, мне нужно идти штопать раненых.
Фиррина кивнула.
— А мне надо найти пропавшего командира пехоты.
Оскан непонимающе нахмурился, однако королева лишь покачала головой.
— Потом объясню.
Они еще немного постояли в неловком молчании и разошлись в разные стороны.
Фиррина пересекла залу и углубилась в лабиринт коридоров, пронизывающий королевский замок, будто хитросплетение сосудов. Ее шаги далеко разносились в тишине. Девочка несколько раз глубоко вздохнула, пытаясь успокоиться, и пошла медленнее, чтобы было время прийти в себя. У первого пересечения коридоров она снова стала королевой Фирриной, сосредоточившись на ближайшей задаче.
Она точно знала, куда направляется и кого там найдет. Еще утром она послала нескольких слуг осторожно выяснить, куда он делся, а когда они вернулись с ответом, решила с ним поговорить.
Фиррина отворила низкую дверцу, и на нее живительной волной хлынули солнечные лучи и аромат дивных цветов. Она вышла в королевский сад — крошечный уголок, со всех сторон окруженный замковыми стенами, — и прикрыла глаза. Короткая айсмаркская весна уже сменялась летом. Воздух наполнился жужжанием пчел, которые живыми искорками сновали среди пронзительно-ярких цветочных бутонов.
Фиррина устало вдохнула пьянящую смесь ароматов и на какой-то краткий миг почти забыла о войне. Но потом теплый ветер донес до нее крики командиров и топот марширующих ног. Пришлось открыть глаза и вернуться к действительности.
Высокие розовые кусты посреди сада уже покрылись бархатистыми цветами: темно-красные, белоснежные и нежно-розовые лепестки слились в замысловатый гобеленовый узор. Фиррина, прислушавшись к голосу сердца, подошла к ним — и нашла того, кого искала. На скамье, среди благоухания цветов и мельтешения пчел, сидел Олемемнон. Глаза его были закрыты, в волосах запутались лепестки, на плечи садились бабочки. Он был похож на грустного бога, изнуренного творением весны и отдыхающего