– Мне нужна госпожа графиня Строуберфилд, – сказал мастер, неловко сжимая в руках шапку.

– Она тут… – сказала Саманта, – пропустите меня, пожалуйста, я должна выйти…

Она прошла мимо посторонившегося мастера в коридор.

– Я здесь, Джорджи! – отозвалась Луиза. – Что случилось?

– Я хотел сказать, миссис Луиза, – мастер сделал несмелый шаг в комнату, – что там, внизу пришел Роберт и спрашивает вас…

– Хорошо, Джорджи, – сказала графиня. – Я только позвоню и сразу же спущусь к нему… Передай, пусть чуть подождет.

– Так я уже пойду, миссис Строуберфилд? – спросил мастер.

– Постойте! – воскликнула Луиза. – Передайте Роберту, пусть он, пока я занята, посмотрит в окрестных лавках какого-нибудь корма для Саймона!

– Для Саймона? – удивился мастер. – Это кто еще такой?

– Это попугай, – объяснила Луиза. – Но ему тоже надо есть, как и людям.

– Понятно, миссис Строуберфилд.

Вернулась Саманта, она несла в руках поднос с завтраком для Ретта.

– Саманта, – сказала Луиза. – А что, если я украду у мистера Батлера его кофе?

Графиня произнесла это шепотом, но так, что Батлер все услышал. Ретт с тоской подумал, что он давно уже терпит эту бесцеремонность, и если он со своей стороны сделал некоторые шаги к тому, чтобы улучшить свой характер, такого совсем не наблюдается со стороны этой нахальной и бесцеремонной Луизы Строуберфилд.

Саманта, очевидно, позволила графине взять чашку кофе, так как ее шаги затихли, а потом снова донеслись через несколько мгновений.

Саманта вошла в кабинет и поставила поднос на письменный стол перед Батлером. У нее был недовольный вид: она хотела показать, как ей не по душе весь этот шум и суматоха в доме.

Однако, Батлер не заметил ее недовольства, целиком погруженный в свои мысли. Он вспомнил далекие годы, когда дом вовсе не был островом спокойствия и тишины в огромном грохочущем городе.

Тогда было все наоборот. Сан-Франциско был еще тихим городом, а их дом – напротив, казался постоянно наполненным шумом, и этот шум не раздражал, нет! Он был для Батлера как музыка. Голоса играющих детей. Голос Скарлетт. Лай собаки… Стуки дверей, звонки…

– Ретт! Ретт! – всплыл в памяти голос Скарлетт. – Встречай, Кэтти с Филиппом приехали!

Он выходил из своего кабинета и сразу попадал в водоворот звуков и забот. Горничная кричала:

– Приехали! Мисс Кэтти приехала!

Ретт улыбался – их горничная никак не могла привыкнуть, что Кэт – замужняя женщина.

– Не мисс Кэтти, а миссис Кэт Келмен! – поправлял он служанку.

– Мистер Батлер! Куда нести чемоданы? – спрашивал носильщик.

– Наконец-то, – говорил Батлер, нежно целуя дочь. – А где же наш маленький король Нью-Йорка?

И с большой радостью он поднимал визжавшего от восторга Филиппа на руки, подбрасывал его вверх, слыша за спиной испуганные возгласы женщин…

Как давно это было!

И теперь, похоже, прошло безвозвратно. Постоянная житейская суета уступила место размеренному одинокому существованию. И даже верная Саманта уже не из той, шумной, а из этой, тихой жизни…

Батлер глубоко вздохнул. «Нет смысла растравливать себя воспоминаниями, – сказал он самому себе. – Если бы обстоятельства сложились иным образом, я был бы сейчас иным человеком… Но все произошло именно так, как есть. Значит, такова моя судьба…»

Он вспомнил, что за стеной спит Ален. «Разбудить его или нет?» – подумал Ретт.

Потом он решил дать юноше поспать. Все равно, подумал Батлер, здесь Луиза, а Ален по какой-то причине не хотел с ней видеться…

* * *

– Как? – вскричал Ален. – Уже вечер? Я проспал почти сутки?

– Именно так, молодой человек, – кивнул головой Батлер. – Вы отдыхали, и я решил вас не тревожить…

– Как вы могли решить без меня такое! – вскричал рассерженный Ален Перкинсон. – Почему вы меня не разбудили раньше?

Он сидел на кровати взлохмаченный, бледный. Однако, Ретт удовлетворенно хмыкнул: он увидел, что ссадины на лице Алена стали менее заметны.

– Сон определенно пошел вам на пользу, мистер Перкинсон! – сказал Батлер. – Только не надо кричать! Мало того, что ваши упреки несправедливы, ведь нас могут просто услышать!

Ален застыл с открытым ртом: старик был прав.

– Вам обязательно нужно было выспаться, и потом… Вряд ли вы смогли бы незаметно уйти отсюда.

– Почему? – спросил с недоумением молодой человек.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату