«Аустралии» (аэродром построен ИНРА для решения задач по преобразованию болот Сапата): он хочет лично руководить поиском пропавшего вертолета. В это время усилился мелкий нудный дождь, идущий вот уже несколько часов подряд. Наши протесты и ссылки на возможную опасность не останавливают Главнокомандующего в его благородном порыве. Через час Фидель возвращается и сообщает, что обнаружено место падения вертолета — приблизительно в четырех километрах к северу от Лагуна-дель- Тесоро.

— Он похож на раненую птицу, упавшую в грязь. Лопасти сломаны. Никого из людей не обнаружено. Возможно, что после падения экипаж пошел через болото в поисках какого-либо жилья, — говорит нам Фидель.

Порывы ветра крепчают, небо темнеет с каждой минутой. На взлетное поле «Аустралии» садится вертолет, пилотируемый капитаном Монтеро. Несколько раньше на самолетах «Сьерра-Маэстра» и «Второй фронт имени Франка Пайса» прилетели майоры Рауль Кастро, Эрнесто Че Гевара, Каликсто Гарсия, Аугусто Мартипес, а также многочисленные журналисты и фотокорреспонденты.

Взяв с собой мешок с продовольствием и медикаментами, Фидель сел в вертолет и поднялся в потемневшее небо уже под настоящим ливнем. За ним вылетели четыре авиетки с заданием найти оставшихся в живых членов экипажа. На одном из самолетов, пилотируемом капитаном Феррером, находился Рауль Кастро. Сверху видно, как вертолет Фиделя спускается до двух метров над упавшим вертолетом и сбрасывает продовольствие. Затем он направился в поселок, построенный ИНРА в Лагуна- дель-Тесоро, и приземлился на специально подготовленной площадке. В это же время авиетка Рауля продолжала лететь на юг. Наш пилот решил вернуться на аэродром «Аустралии». Непогода усиливалась, идущие с севера черные тучи вскоре заволокли все небо. Мы летим на высоте 300 метров, земли все равно не видно. Случайный просвет в тучах позволил нам разглядеть прямую посадочную полосу желтоватого цвета и благополучно приземлиться.

Погода все время ухудшалась, и нас охватило беспокойство за два самолета, которые до сих пор ие вернулись. В одном из них, с запасом топлива лишь на час полета, находился Рауль.

Проходит два часа. Майор Каликсто Гарсия передает приказ по радио всем аэропортам Кубы доложить о предполагаемом приземлении двух затерявшихся самолетов. Вскоре из Колона сообщают, что одна авиетка благополучно приземлилась.

Можно подвести некоторые итоги: мы еще не знали, жив ли Педро Луис Диас Ланс и его экипаж, по- прежнему ничего не было известно о Рауле, а Фидель из-за непогоды застрял в Лагуна-дель-Тесоро и ничего не знал о судьбе брата и других товарищей.

Через сутки после падения вертолета Диаса Ланса на аэродроме «Аустралия» было получено короткое сообщение: «Просьба забрать нас из Карабальо. Мы прошли через болота и страшно замерзли». Подпись: Диас Ланс.

На выручку Ланса направился майор Каликсто Гарсия. Через несколько часов он возвратился с Диасом Лансом и другими товарищами. Им рассказали об исчезновении Рауля, капитана Феррера, лейтенанта Манхона и капитана Бороната.

К вечеру возвратился Фидель, и ему доложили, что авиетка Рауля затерялась. Беспокойство еще более усилилось, когда стало ясно, что непогода не позволит начать незамедлительно поиски наших товарищей.

Телефон на сахарном заводе «Аустралия» звонил не умолкая. С нами уже связались президент республики, Вильма и другие родственники Рауля. Позвонили даже из небольшой рабочей организации.

27-го числа первые лучи солнца застали нас в аэропорту. Приехала Вильма. Фидель с картой в руках намечает участки, которые должны обследовать имеющиеся у нас самолеты. На мою долю выпал бассейн реки Атигуанико и Лагуна-дель-Тесоро. Капитан Вердагер получил приказ вести поиски на побережье. И так по очереди ставится задача перед экипажем каждого самолета, чтобы охватить поисками все районы возможной аварии авиетки Рауля.

Пролетая над болотами, пристально вглядывались в каждый бугорок, в каждую лужицу, в каждый куст, привлекающий внимание. Так проходит два часа, пока мы не приземлились в надежде узнать что-то новое. Капитану Вердагеру удалось найти пропавший самолет: он заметил его, уткнувшегося носом в болото. Это недалеко от побережья, в Энсенада-де-Ла-Броа. Никого из людей рядом не было.

Фидель приказывает сформировать спасательную команду, куда вошли Диас Ланс, капитан Вердагер и я. На прощание Главнокомандующий вручил мне пакет с самыми необходимыми лекарствами и продуктами. Мы на «Н-2», маленьком вертолете Революционных военно-воздушных сил, вылетели на место катастрофы. Продолжал идти сильный дождь. Через час полета мы заметили на земле какое-то пятно серебристого цвета. Вертолет снижается. Диас Ланс сказал: из-за топкой почвы приземлиться здесь невозможно. Мы говорили, что он должен попытаться сделать это, ведь Рауль рисковал своей жизнью ради спасения его, Диаса Ланса. Поэтому необходимо приземлиться даже при таких обстоятельствах, но он трусливо отказывается. В конце концов я и Вердагер решаем спрыгнуть на землю с высоты трех метров.

Вертолет снова поднялся вверх, из-за низкой облачности его становится не видно. Вода и грязь нам по щиколотку, пробираемся к авиетке, нос которой действительно зарылся в ил, а хвост высоко задран. Внутри никого. На полу замечаем пятна крови. Идем в глубь болота на поиски пропавших пассажиров. Идти через топь весьма непростая задача, а тут еще приходится продираться сквозь густые заросли кустарника, в которых так легко заблудиться. Мы все время кричим в надежде, что нас услышат. Любой скрип дерева принимается за стон или мольбу о помощи. Стреляем в воздух и вскоре, к нашей радости, услышали ответные выстрелы — приблизительно на расстоянии 100 метров. С криками бросились бежать в их направлении. Добравшись до места, мы увидели стоящего лейтенанта Манхона, а рядом с ним лежал на земле капитан Феррер. Лицо его в крови, нос разорван. Но их лица светились от счастья. Спрашиваем о Рауле и капитане Боронате.

— Они еще с вечера ушли на поиски деревушки, которую мы заметили с воздуха недалеко от места катастрофы. Думаем, что они заблудились в болоте, — отвечают товарищи.

Мы оказали помощь Ферреру, накормили их и вышли на поиски Рауля и Бороната. Пробираемся через топь, спотыкаясь и падая. Мы не переставали кричать и все время стреляли в воздух. И так до тех пор, пока не услышали выстрел. К этому времени к нам присоединилась группа рыбаков, которые также вышли на поиски Рауля и Бороната. Поиск завершился успешно. На побережье нас ожидала летающая лодка «Каталина» под номером 73, принадлежащая военно-морскому флоту. Фюзеляж самолета при приводнении был поврежден, и с большим трудом машину удалось поднять в воздух. Кто-то говорит, что невезение кончилось.

Рауль замечает:

— Сьерра-Маэстра — это божий дар по сравнению с болотами Сапата, — и при этом смотрит на свои руки и ноги, все в царапинах и порезах от кустарника и камыша.

Фидель по радио отдает приказ «Каталине» лететь в аэропорт Варадеро и там приземлиться. Но наш ответ не был услышан, потому что именно в этот момент рация самолета вышла из строя.

Через несколько секунд пилот доложил, что шасси не выпускается. Короче говоря, мы не могли ии приземлиться, ни приводниться, несмотря на то что «Каталина» — летающая лодка. Поэтому пилот решил лететь в аэропорт «Сьюдад Либертад», расположенный недалеко от Гаваны. Там имелись пожарные машины и машины «скорой помощи», благодаря чему уменьшится степень риска как для экипажа, так и для пассажиров. Когда рацию отремонтировали, мы доложили о сложившейся обстановке и о нашем новом курсе. Итак, все готово к аварийной посадке. Приближаемся к земле, нам приказывают крепко держаться и обложиться матрасами и подушками, чтобы защитить тело при ударе самолета о землю. Благодаря мастерству летчика при посадке был поврежден лишь нос «Каталины». Наше напряжение спадает. В окружении пожарных машин, машин «скорой помощи» и огромной толпы мы спускаемся по аварийному трапу. Первым идет Рауль. Его горячо обнимают Камило Сьенфуэгос, родственники и друзья, приехавшие пас встречать.

Все события со времени нашего отъезда из Гаваны и до возвращения в «Сьюдад Либертад» кажутся заимствованными из какого-то приключенческого романа, тем более что их главными действующими лицами были выдающиеся вожди Кубинской революции.

В Гаване Рауль Кастро делится своими впечатлениями с журналистами:

— Ведя поиск Педро Луиса Диаса, мы довольно значительно углубились на северо-восток от Лагуна-

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату