— Что случилось?

— Кажется, я знаю, где находится шахта Голландца. — Джек поцеловал ее в раскрывшийся рот.

— Где?

— Или в нашей пещере, или где-то рядом. Все прибаутки Голландца указывают на это место.

Джек быстро повторил ей свои догадки, вывел из пещеры и показал военную дорогу.

— Джек, но это же будут долгие поиски. Может, лучше вернуться в лагерь, а потом прийти, запасясь продовольствием?

— У нас нет времени. Я не уверен даже, сумеем ли мы снова найти это место.

Не бойся, мы уйдем задолго до темноты. Но сначала поищем шахту. — Он посмотрел ей в глаза. — Я люблю тебя. И хочу, чтобы мы всю жизнь были вместе. Но без этих сокровищ мне нечего тебе дать.

— Мне ничего не нужно.

— Я хочу жениться на тебе, иметь детей. Но я должен дать тебе нечто большее, чем любовь и обещания.

— Мне нужна только любовь. У меня есть работа.

— Нет. Я не собираюсь жить за твой счет. Видишь ли, во Флориде я временами работал в одной компании. Мне там нравилось, и у меня неплохо получалось. Мне предлагают купить дело, но нужны деньги. Если б я нашел шахту, я бы ее купил и мог просить тебя стать моей женой.

— Джек, для этого не нужна шахта. У меня есть кое-какие деньги, а если их не хватит, можно занять.

Он поцеловал ей пальцы.

— Спасибо, но я не возьму у тебя деньги. Я должен иметь сам.

— А если ты не найдешь шахту, что тогда? Мы все равно поженимся?

— Придется подождать.

— Сколько?

— Сколько понадобится. Попытайся меня понять. Я не могу во второй раз являться к тебе с пустыми руками, я перестану себя уважать.

— Кажется, история повторяется...

— Нет, не повторяется! На этот раз ты со мной. Мы найдем эту шахту, я куплю дело, и мы поженимся.

— Ты уверен, Джек? Я боюсь опять тебя потерять.

— Поверь мне, дорогая. Шахта здесь. Я нутром чую.

— А нутро тебя никогда не подводит, — закончила она и вздохнула. — Ладно. Куда мне идти?

— Вот это умница! — Он поцеловал ее. — Ты начнешь здесь, от входа в пещеру, а я поищу другой выход.

Лорелей колебалась.

— Ты действительно веришь, что шахта здесь?

— Я чувствую ее даже костями.

Четыре часа спустя Лорелей выпрямилась и отерла пот подолом рубашки. Если шахта здесь, то хорошо спрятана. Она отряхнула руки и вошла в пещеру за флягой.

Напившись, завинтила крышку и наклонилась над рюкзаком отыскать повязку для волос. В дальнем конце пещеры что-то блеснуло.

Со вчерашнего дня у нее еще не было возможности осмотреть пещеру изнутри.

Маленькая, размером с комнату. В ней уже бывали люди: в углу виден след старого костра и высохшие палки. Лорелей старалась не глядеть на нечто вроде скелета в самом темном углу.

Она сделала шаг, и снова что-то блеснуло. Она затрепетала. Прошла дальше, и ей на глаза попался череп. Вспомнились истории о пропавших искателях шахты. Может, это блеснул золотой зуб умершего здесь золотоискателя?

От этой мысли Лорелей передернуло, но она подошла поближе. На ум некстати пришли сказки о духах, стерегущих сокровища. Местные старики говорят, что дух самого Голландца охраняет шахту от прытких охотников за золотом.

— Не будь смешной, — буркнула она себе и пнула череп ногой. Под камнем что-то сверкнуло, и сердце у нее подпрыгнуло до самого горла.

Она отцепила от ремня фонарик и посветила. Потрогала стену. Мокрая. Двигая лучом, поискала точку, где впервые увидела блеск. Здесь, слева от другой кучки камней, что-то снова блеснуло. Лорелей нагнулась и подняла кусочек золота размером с грецкий орех.

— О Господи, — прошептала она. Зажав самородок в кулаке, она ринулась из пещеры, зовя Джека.

Джек перехватил ее у входа в пещеру и со страхом сгреб в охапку.

— Что такое? Что случилось? Ты ушиблась?

Лорелей разразилась смехом. Она была счастлива, возбуждена и испугана до смерти.

— Боже правый, Лорелей, скажи, что случилось!

— Вот. — Она не могла говорить. Молча протянула ему кусок золота.

— Что? — Он смотрел на нее, опасаясь, что она сошла с ума.

— Вот, — повторила она и поводила у него перед носом самородком.

— Золотой самородок, — медленно выговорил Джек.

Она расхохоталась и обняла его.

— Джек, по-моему, я нашла золотую шахту Пропавшего Голландца!

Глава одиннадцатая

— Ты права, — сказал Джек.

Маленькой киркой, которая чудом удержалась на ремне во время шторма, он отковырнул трухлявую доску. Посыпалась пыль, и открылся вход в маленький тоннель. Чихая, Джек отстранил Лорелей и отодрал еще одну доску.

— О'кей. Посвети.

Лорелей выдохнула:

— Золото!

— Да, — подтвердил Джек.

Куски породы с проблесками золота, размером в мужской кулак, казалось, только и ждали, когда их вынут из стен шахты. Они нашли шахту Пропавшего Голландца! Для Джека это был момент триумфа. Каждый охотник за сокровищами мечтает о такой вот грандиозной находке. И все благодаря Лорелей. Годами он искал коренную жилу, и Лорелей привела его к ней.

Он расплылся в улыбке и грязными ладонями обнял ее прекрасное лицо.

— Ты хоть понимаешь, что это значит?

— Да, — со смехом сказала она. — Это значит, что у тебя больше нет отговорок и тебе придется жениться.

Он поцеловал ее долгим, крепким поцелуем, радуясь тому, что теперь их будущее обеспечено.

— Ну, что будем делать? — спросила она.

— Ты будешь стоять здесь, светить мне и красоваться, а я — выковыривать залог нашего будущего.

— Но я хочу помогать!

— Счастье мое, больше всего ты поможешь мне, если будешь стоять снаружи. Тоннель может обрушиться в любую минуту. Если ты будешь здесь, я начну нервничать и не смогу работать.

— Но, Джек, ты же один не справишься.

— Я не жадный, не собираюсь унести все. Наберу столько, сколько надо для покупки компании и для старта моего бизнеса. Я быстро. Держи. — Он протянул ей коробочку с кольцами. — Сиди и обдумывай, как

Вы читаете Чужая невеста
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату