Рука в руке они подошли к зеленой калитке в стене. Хильярд распахнул ее, и они встали на самом краю обрыва. Свежий прохладный бриз обдувал их лица, огромное изумрудное бескрайнее море раскинулось перед их взором.
Через минуту Хильярд указал внучке на пустое место в нескольких метрах от них:
— Ты видишь? Этого чудовищного камня больше нет, и теперь все тут кажется другим. Я велел Тремеррену посадить на его месте куст тамариска. Надеюсь, к вашему с мужем приезду он уже примется.
— Прекрасная идея! — Лесли страстно сжала его руку. — Представляю себе: нежно-зеленая листва и розовые цветки танцуют на ветру. Красота!
— А теперь, моя дорогая, пойдем-ка домой, поглядим на твой свадебный подарок.
— Как это тебе удалось так быстро добыть его? — изумилась Лесли. — Мы же только сегодня все решили!
Дед довольно захихикал:
— Но подарок уже готов и ждет тебя. Двенадцать бриллиантов. Надеюсь, ты поймешь меня — остальные я оставляю Анне. Она их заслужила.
— Да, это точно! — Лесли поглядела на сияющие камушки. — Спасибо тебе, милый дедуля! Это очень щедрый дар!
Так «Клифф-Энд» навсегда перестал быть для Лесли домом масок и призраков. Страхи, сомнения и ужасы растаяли, словно дым на ветру, и их место прочно заняли радость, любовь и счастье.
1
«Тупик у обрыва» (англ.).