надежных телохранителей и обыщешь с ними сад. В беседке, увитой виноградом, или рядом с ней ты найдешь очень старого и почтенного человека. Борода у него как у алхимика, но одет он как дервиш. Что бы он ни сказал тебе, ты не должен слушать его. Я приказываю тебе обезглавить этого человека, и голову его принести мне!

Мулла ахнул. Начальник стражи ответил:

— Слушаю и повинуюсь! — и бросился выполнять приказ.

— Никто и никогда не посмеет угрожать Султану Бейбарсу! — крикнул вслед ему неистовый Султан. Мулла лишь горестно покачал головой.

Бубмерг проснулся, потому что муха уселась ему на нос и начала бегать взад-вперед. Он открыл сначала левый глаз, потом правый, потом отогнал муху. Он лежал в траве среди цветов, над его головой свешивалась ветвь яблони.

— Уж не в раю ли я? — подумал Бумберг и приподнялся на локтях. Невдалеке он заметил унылую фигуру доктора о'Фарилла. Доктор стоял на берегу ручья и ел грушу.

— Эй, о'Фарилл! — позвал Бумберг.

Доктор подбежал к бывшему дворецкому.

— Почему вы меня не разбудили? — спросил Бумберг.

— Вас было невозможно разбудить! — оправдывался доктор. — Мы поливали вас водой из ручья и били по щекам — все без толку! Мы думали, у вас летаргический сон.

— Вот горе-эскулапы! — выругался Бумберг, обнаруживший тем временем запекшуюся царапину у себя на груди и арбалетный шип, застрявший в одежде. — А где о'Харилл?

— Пошел искать собак. Когда мы прилетели, они сначала бегали по саду с сумасшедшим лаем, а потом куда-то делись. Возможно, их увел с собой ваш знакомый.

— Какой знакомый? — спросил Бумберг.

— С бородой, в белом балахоне. Он тут смотритель, что ли…

Бумберг плюнул от негодования и хотел было еще раз выругать обоих докторов, но вдруг вздрогнул от внезапной мысли: «Где медальон?»

— А где медальон? — спросил он, шаря по сторонам.

— Медальон? — удивился о'Фарилл. — Я не знаю.

В это время Робин, Кот Саладин и граф Сен-Клер пробирались к выходу из пещеры. По дороге они обсуждали подарок миссис Литтлмаус — старинную монету, которая только что спасла жизнь графу. Граф не принимал участие в разговоре: он торопился вылезти наружу. По всей видимости, он все еще был изрядно напуган и потерял всякую охоту к приключениям. Между тем, Робин и Кот, которые, как и подобает опытным путешественникам, обращали внимание на все мелочи, не могли не задержаться возле скальной стенки, в которой всего несколько минут назад была дверь. Робин провел пальцем по трещинам, но так и не смог определить, где края двери. Саладин просто для верности надавил на бывшую дверь плечом, но она не поддалась.

— Смотри! — сказал Робин, показывая на выступ в скале. — Похоже на дверную ручку!

Кот потянул за выступ. К его огромному удивлению, дверь начала открываться вновь, легко и без скрипа.

— Так вот откуда выходят призраки! — воскликнул Робин и позвал. — Граф! Смотрите, мы нашли кое-что интересное!

Но граф Сен-Клер был уже наверху и ничего не слышал.

— Котик, надо и нам идти! — сказал Робин. — Сейчас только посмотрим одним глазком, что там кроется.

Он взял оставленную графом «летучую мышь» и вошел в дверь. Кот последовал за ним. Их взорам предстал длинный, уходящий куда-то вниз туннель. Вдалеке журчала вода. Воздух не был таким затхлым, как в первом зале: напротив, неизвестно откуда дул легкий ветерок.

— Похоже, там еще один выход! — сказал Робин и сделал еще один шаг вперед.

Этого ему делать не следовало! Отпущенная дверь, как и раньше, без скрипа поехала назад. Щель в скале становилась все уже. Кот хотел было сунуть туда лапу и остановить дверь, но побоялся. Раздался легкий щелчок и дверь исчезла, слившись с неровной поверхностью скалы.

— Осторожно, Котуся, — произнес Робин, который поначалу совершенно не испугался. — Надо снова открыть эту странную дверь, а то как мы отсюда выберемся?

Но как они ни старались, как ни давили на дверь, как ни выискивали всевозможные трещины, углубления, наросты скалы, как ни пытались тянуть, толкать или крутить, дверь стояла, как вкопанная.

— Что же скажет Бабушка? — в ужасе спросил Кот, когда они поняли, что наружу им не выйти.

А Бабушка в компании разговорчивого священника все еще рассматривала необыкновенное распятие в церкви Богородицы. Больше всего ее удивило несоответствие деревянной фигуры Христа и основы, креста, на котором она держалась. Деревянный Христос был явно новее. Его правильные черты и нарисованная масляной краской борода свидетельствовали о том, что ему никак не может быть больше двухсот лет. К тому же он был слишком мал: руки его едва доходили до середины перекладин креста.

— Скажите, когда было сделано это распятие? — наконец спросила Бабушка у священника, который с большим удовольствием наблюдал за ней.

— А вы как думаете? — лукаво спросил тот.

— Мне кажется, что скульптура относится к девятнадцатому веку, а основа гораздо древнее.

— Поразительно! Какая проницательность! — воскликнул священник. — Вы, наверно, искусствовед по профессии!

Бабушка скромно опустила глаза.

— Вы совершенно правы! — продолжал священник. — Фигура Христа была изготовлена в 1860 году. Скульптор немного не рассчитал размер. А с самим распятием связана одна мрачная легенда.

Бабушка подумала, что ей пора идти, и слушать длинную легенду времени у нее нет. Но священник уже начал рассказывать.

— Это случилось в глубоком Средневековье, по всей видимости, в конце тринадцатого века. В дождливую осеннюю ночь на склоне нашего холма произошло настоящее сражение. Две шайки бродяг или разбойников бились друг с другом не на жизнь, а на смерть. Впрочем, может быть, не все они были разбойниками. Предание гласит, что на некоторых из них были плащи тамплиеров. Во всяком случае, на рассвете священник церкви Богородицы обнаружил двенадцать бездыханных тел, лежащих на склоне холма. И между телами лежал вот этот крест. Никто не знает, откуда он взялся и почему эти люди убили друг друга. Священник похоронил всех погибших на церковном кладбище. А крест поначалу считали нечистым, ведь он был залит кровью! Однако потом его освятили и повесили здесь, в церкви. Говорят, он приносит исцеление страждущим. Вот у вас ничего не болит?

— Кажется нет, — неуверенно сказала Бабушка. — Разве что радикулит…

— Великолепно! — просиял священник. — Повернитесь-ка к распятию спиной.

Бабушка очень смутилась, но все-таки повернулась на сто восемьдесят градусов.

— Ну как, лучше? — спросил священник.

— Вроде бы да, — удивленно сказала Бабушка. Спина действительно перестала болеть.

— Ну-ка, пройдитесь! — потребовал священник.

Бабушка прошлась по церкви взад-вперед.

— Видите разницу! — воскликнул священник. — Если раньше вы ходили, как бы вам сказать, — он замялся, — ну, примерно, как Римский папа, то теперь у вас появилась идеально прямая осанка и походка стала легкой, как у балерины!

— Большое вам спасибо! — сказала Бабушка. — Но мне в самом деле пора идти. Всего вам самого хорошего!

Она наконец распрощалась со священником, вышла из церкви и своей новой походкой балерины устремилась вниз по склону холма. Возле куста, под которым скрывался вход в подземелье, ее уже поджидал граф Сен-Клер.

Вы читаете Святой Крест
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату