Meanwhile, what was I to think? I had been assured that a design had been formed against my life. The ruffians had leagued to murder me. Whom had I offended? Who was there, with whom I had ever maintained intercourse, who was capable of harboring such atrocious purposes?
My temper was the reverse of cruel and imperious. My heart was touched with sympathy for the children of misfortune. But this sympathy was not a barren sentiment. My purse, scanty as it was, was ever open, and my hands ever active, to relieve distress. Many were the wretches whom my personal exertions had extricated from want and disease, and who rewarded me with their gratitude. There was no face which lowered at my approach, and no lips which uttered imprecations in my hearing. On the contrary, there was none, over whose fate I had exerted any influence or to whom I was known by reputation, who did not greet me with smiles and dismiss me with proofs of veneration: yet did not my senses assure me that a plot was laid against my life?
I am not destitute of courage. I have shown myself deliberative and calm in the midst of peril. I have hazarded my own life for the preservation of another; but now was I confused and panic-struck. I have not lived so as to fear death; yet to perish by an unseen and secret stroke, to be mangled by the knife of an assassin, was a thought at which I shuddered: what had I done to deserve to be made the victim of malignant passions?
But soft! was I not assured that my life was safe in all places but one? And why was the treason limited to take effect in this spot? I was everywhere equally defenseless. My house and chamber were at all times accessible. Danger still impended over me; the bloody purpose was still entertained, but the hand that was to execute it was powerless in all places but one!
Here I had remained for the last four or five hours, without the means of resistance or defense; yet I had not been attacked. A human being was at hand, who was conscious of my presence, and warned me hereafter to avoid this retreat. His voice was not absolutely new, but had I never heard it but once before? But why did he prohibit me from relating this incident to others, and what species of death will be awarded if I disobey?
Such were the reflections that haunted me during the night, and which effectually deprived me of sleep. Next morning, at breakfast, Pleyel related an event which my disappearance had hindered him from mentioning the night before. Early the preceding morning, his occasions called him to the city: he had stepped into a coffee-house to while away an hour; here he had met a person whose appearance instantly bespoke him to be the same whose hasty visit I have mentioned, and whose extraordinary visage and tones had so powerfully affected me. On an attentive survey, however, he proved, likewise, to be one with whom my friend had had some intercourse in Europe. This authorized the liberty of accosting him, and after some conversation, mindful, as Pleyel said, of the footing which this stranger had gained in my heart, he had ventured to invite him to Mettingen. The invitation had been cheerfully accepted, and a visit promised on the afternoon of the next day.
This information excited no sober emotions in my breast. I was, of course, eager to be informed as to the circumstances of their ancient intercourse. When and where had they met? What knew he of the life and character of this man?
In answer to my inquiries, he informed me that, three years before, he was a traveler in Spain. He had made an excursion from Valencia to Murviedro, with a view to inspect the remains of Roman magnificence scattered in the environs of that town. While traversing the site of the theater of old Saguntum, he alighted upon this man, seated on a stone, and deeply engaged in perusing the work of the deacon Marti. A short conversation ensued, which proved the stranger to be English. They returned to Valencia together.
His garb, aspect, and deportment were wholly Spanish. A residence of three years in the country, indefatigable attention to the language, and a studious conformity with the customs of the people, had made him indistinguishable from a native when he chose to assume that character. Pleyel found him to be connected, on the footing of friendship and respect, with many eminent merchants in that city. He had embraced the Catholic religion, and adopted a Spanish name instead of his own, which was CARWIN, and devoted himself to the literature and religion of his new country. He pursued no profession, but subsisted on remittances from England.
While Pleyel remained in Valencia, Carwin betrayed no aversion to intercourse, and the former found no small attractions in the society of this new acquaintance, On general topics he was highly intelligent and communicative. He had visited every corner of Spain, and could furnish the most accurate details respecting its ancient and present state. On topics of religion and of his own history, previous to his TRANSFORMATION into a Spaniard, he was invariably silent. You could merely gather from his discourse that he was English, and that he was well acquainted with the neighboring countries.
His character excited considerable curiosity in the observer. It was not easy to reconcile his conversion to the Romish faith with those proofs of knowledge and capacity that were exhibited by him on different occasions. A suspicion was sometimes admitted that his belief was counterfeited for some political purpose. The most careful observation, however, produced no discovery. His manners were at all times harmless and inartificial, and his habits those of a lover of contemplation and seclusion. He appeared to have contracted an affection for Pleyel, who was not slow to return it.
My friend, after a month’s residence in this city, returned into France, and, since that period, had heard nothing concerning Carwin till his appearance at Mettingen.
On this occasion Carwin had received Pleyel’s greeting with a certain distance and solemnity to which the latter had not been accustomed. He had waived noticing the inquiries of Pleyel respecting his desertion of Spain, in which he had formerly declared that it was his purpose to spend his life. He had assiduously diverted the attention of the latter to indifferent topics, but was still, on every theme, as eloquent and judicious as formerly. Why he had assumed the garb of a rustic Pleyel was unable to conjecture. Perhaps it might be poverty; perhaps he was swayed by motives which it was his interest to conceal, but which were connected with consequences of the utmost moment.
Such was the sum of my friend’s information. I was not sorry to be left alone during the greater part of this day. Every employment was irksome which did not leave me at liberty to meditate. I had now a new subject on which to exercise my thoughts. Before evening I should be ushered into his presence, and listen to those tones whose magical and thrilling power I had already experienced. But with what new images would he then be accompanied?
Carwin was an adherent to the Romish faith, yet was an Englishman by birth, and, perhaps, a Protestant by education. He had adopted Spain for his country, and had intimated a design to spend his days there, yet now was an inhabitant of this district, and disguised by the habiliments of a clown! What could have obliterated the impressions of his youth and made him abjure his religion and his country? What subsequent events had introduced so total a change in his plans? In withdrawing from Spain, had he reverted to the religion of his ancestors? or was it true that his former conversion was deceitful, and that his conduct had been swayed by motives which it was prudent to conceal?
Hours were consumed in revolving these ideas. My meditations were intense; and, when the series was broken, I began to reflect with astonishment on my situation. From the death of my parents till the commencement of this year my life had been serene and blissful beyond the ordinary portion of humanity; but now my bosom was corroded by anxiety. I was visited by dread of unknown dangers, and the future was a scene over which clouds rolled and thunders muttered. I compared the cause with the effect, and they seemed disproportioned to each other. All