it, were almost members of the family; but they were better

looking than he, and better company. To be sure, long Baumgartner

was an intimate of the house, and he was a gawky boy with big red

hands and patched shoes; but he could at least speak German to

the mother, and he played the piano, and seemed to know a great

deal about music.

Claude didn’t wish to be a bore. Sometimes in the evening, when

he left the Library to smoke a cigar, he walked slowly past the

Erlichs’ house, looking at the lighted windows of the

sitting-room and wondering what was going on inside. Before he

went there to call, he racked his brain for things to talk about.

If there had been a football game, or a good play at the theatre,

that helped, of course.

Almost without realizing what he was doing, he tried to think

things out and to justify his opinions to himself, so that he

would have something to say when the Erlich boys questioned him.

He had grown up with the conviction that it was beneath his

dignity to explain himself, just as it was to dress carefully, or

to be caught taking pains about anything. Ernest was the only

person he knew who tried to state clearly just why he believed

this or that; and people at home thought him very conceited and

foreign. It wasn’t American to explain yourself; you didn’t have

to! On the farm you said you would or you wouldn’t; that

Roosevelt was all right, or that he was crazy. You weren’t

supposed to say more unless you were a stump speaker,—if you

tried to say more, it was because you liked to hear yourself

talk. Since you never said anything, you didn’t form the habit of

thinking. If you got too much bored, you went to town and bought

something new.

But all the people he met at the Erlichs’ talked. If they asked

him about a play or a book and he said it was “no good,” they at

once demanded why. The Erlichs thought him a clam, but Claude

sometimes thought himself amazing. Could it really be he, who was

airing his opinions in this indelicate manner? He caught himself

using words that had never crossed his lips before, that in his

mind were associated only with the printed page. When he suddenly

realized that he was using a word for the first time, and

probably mispronouncing it, he would become as much confused as

if he were trying to pass a lead dollar, would blush and stammer

and let some one finish his sentence for him.

Claude couldn’t resist occasionally dropping in at the Erlichs’

in the afternoon; then the boys were away, and he could have Mrs.

Erlich to himself for half-an-hour. When she talked to him she

taught him so much about life. He loved to hear her sing

sentimental German songs as she worked; “Spinn, spinn, du Tochter

mein.” He didn’t know why, but he simply adored it! Every time he

went away from her he felt happy and full of kindness, and

thought about beech woods and walled towns, or about Carl Schurz

and the Romantic revolution.

Вы читаете One of Ours
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату