— Иди по жизни смело, Аджап, но не думай, что у всякой белой козы много добра! Ты умная и сильная. Ту-ран помнит многих женщин, ставших достойными дочерями народа. Надолго сохрани свет и тепло в своем сердце. Не верь коварному золоту.

Кормилица Зейнаб, вытерев слезы, поправила одежду, накрыла раны бронзовыми тарелочками и подвязала их шарфом Потом тихонько подошла и поцеловала девушку.

— Спи. И пусть приснится тебе смелый джигит, вырвавший из рук смерти…

Разволновавшаяся Зейнаб еще что-то прошептала, потом накинула на Аджап легкое одеяло и потушила светильник.

ДВА ГОЛУБЫХ МОТЫЛЬКА

«Когда я покидал его (Мерв), было в нем 10 книгохранилищ, таких, что я не видел на свете подобных им по обилию и превосходству хранящихся в них книг».

Из книги путешественника Якута

В полдень, совершив молитву, Санджар накинул легкий, без рукавов халат и по узкой, извилистой каменистой лестнице прошел в книгохранилище. Приподнятое настроение не покидало его с утра, с той минуты, как представили нового сборщика налогов, красавца Каймаза. Этот расторопный молодой человек был родственником Кумача. Тревожило лишь одно: слишком хорошо знал атабек слабости своего султана, если сумел так сразу угодить, подобрав нового сборщика налогов. А Каймаз был поистине красивым, статным, и как видно, редкой храбрости человеком. С думой о хитром Кумаче султан Санджар толкнул ногой дверь из тяжелых досок тутовника. Грозный повелитель любил этот уголок дворца. Здесь было всегда тихо, лишь тонко похрустывали горящие свечи, языки светильников вели непонятный разговор… Длинные ряды книг великих философов и мыслителей, поэтов и медиков успокаивали душу и сердце, давали возможность отвлечься от суетных дел и дум. В святилище книг можно было открыться душой, снять со своих сокровенных мыслей тяжелые латы и довериться мудрым друзьям-книгам, которые всегда готовы помочь тебе своими знаниями и советами. Они никогда не выдадут замыслов, никогда не направят в твое сердце кинжал. Помогут они и тогда, когда брат или другой родственник задумают черное дело…

Отсюда Султан открыл дверь в высокое глинобитное помещение, украшенное стенной росписью: два клыкастых тигра бросались на ревущего слона. Хищники готовы были разорвать великана на части, но сильное животное продолжало шагать. Охотники запускали в зверей стрелы и готовились к схватке. Глядя на эту картину, Санджар остановился, прищурился. От ковровых узоров пахнуло чем-то родным, далеким и полузабытым. Султан приблизил и нагнул веточку миндаля, понюхал. По суровому лицу, побитому оспой, скользнула тень улыбки. Яркое солнце, гроздья винограда, зеленеющий ячмень у фонтана и журчанье воды в арыке тронули душу закаленного воина. Он потер лоб и оглянулся: не хотелось, чтобы заметил кто-нибудь его минутную слабость. Посмотрев в окно, он направился в хранилище книг.

Библиотека в царском дворце была богатой и роскошной. Далеко за пределами государства сельджуков знали о книгохранилищах Мерва. О них говорили по всему миру. Здесь на полках и в сундуках лежали редчайшие индийские, китайские, вавилонские, египетские, греческие и римские книги… Эти книги султану читали другие, сам он редко брал их в руки.

Неторопливо Санджар прошел в одну из средних комнат и тяжело опустился в кресло, отделанное рыбьим зубом. Худенький, бледнолицый человек — хранитель библиотеки, с поклоном пододвинул бухарский сундук, в котором стояли книги в толстых кожаных переплетах, украшенных светлыми индийскими красками. В сундуке, обитом кружевной медью и серебром, хранились творения Авиценны, Map-целина, Стробона, Ксенофонта…

Но мудрый имам потрогал не эти рукописи, он осторожно достал книгу, лежавшую на самом дне сундука, стер пыль с обложки, на которой были изображены высокое развесистое дерево, светлый родничок и большие белые цветы.

— Это о хазарах. Ибн-Рустем 'Книга драгоценных сокровищ», — тихо прошептали губы старца. Седобородый библиотекарь опустился на колени и мягким голосом еще раз нарушил тишину хранилища: — О, единственный и благочестивый, речь человека, почти погребенного в тот мир, где воля аллаха — единственный закон, речь моя неуместна оскорбительна для твоего слуха. Старость, как змея скручивает мои руки и ноги.

И в это время из дальней комнаты донесся мягкий, певучий голос. Аджап не видела, как в хранилище вошел Санджар и продолжала нараспев читать:

— В миг, когда твоя душа ищет покоя, я хочу порадовать твое сердце сиянием жемчужины, которую создал великий познаватель вселенной, участник посольства арабского халифа к царю камских булгар…

Лицо султана замерло. А девичий голос все плыл и плыл в прохладной темноте, освобождая тело от напряжения. Санджар сел и откинулся на спинку кресла, закрывая глаза

— Прикажи принести щербета, — шепнул султан хранителю книг

А когда старик вернулся с фруктовой водой, султан уже беседовал с Аджап.

— Сегодня иная мысль беспокоит мою душу, — говорил султан Санджар. — Ты хочешь развлечь меня сладкими газелями, зажигающими в груди жадный огонь, погасить который могут лишь гурии моего гарема?.. Но сегодня я пришел сюда для того, чтобы посоветоваться с мудрыми и великими: с теми, кто много лет жизни провел в дальних походах и хорошо знает законы войны. Им судьба не раз вверяла в руки острые мечи и украшала голову венком победителя, — султан замолчал, побитое оспой лицо стало суровым и даже жестоким.

— Всесильный! — обратился старик, падая на колени. — В твоих словах я уловил недоверие к моей дочери, которая ездила в Самарканд посмотреть красоту города и познакомиться с книгами великих мыслителей.

— Она была в Самарканде? — повелитель повернулся и глаза его встретились с глазами Аджап. — Это о ней мне докладывал начальник дворцовой стражи? Значит, это ты хорошо играешь и поешь гозели? А ты была в гареме в день приезда артистов?

Хранитель книг поспешно ответил:

— О величайший, моя дочь ехала в то время из Самарканда в Мерв.

— Понимаю. Скажи-ка, красавица, не заметила ли ты что-нибудь любопытное в городе?

— О, я видела и слышала очень важное. Молодой джигит, имя которого Ягмур, торопился сообщить о возмутителях спокойствия!..

И опять в разговор вмешался старец.

— Повелитель, моя недостойная дочь горит желанием поспеть в стихах твои великие и славные походы.

А султан продолжал разговор, не слушая старца:

— Назвав имя джигита, ты напомнила мне о Балхе, куда воин в барсовой шкуре послан как гонец. Помню, он отличился однажды на охоте и завоевал расположение во дворце.

Глаза Аджап заиграли: два голубых мотылька взмахнули черными крыльями ресниц. В душе султана что-то дрогнуло, заставляя владыку удивляться этим мотылькам в полутемном хранилище книг. Он помолчал и с пылом, нетерпеливо заговорил:

— Поход на Самарканд омрачил мое пребывание на земле. Я вижу, как ненасытная жажда наживы толкает атабека Кумача к трону. Эти страсти и злые умыслы заставляют Кумача хитрить, лукавить и убеждать меня в необходимости воевать Больной управитель этого города просил меня помочь ему сохранить жизнь. Презренный люд восстал против шаха. Невиданное дело! Слава аллаху, славный джигит вовремя известил нас. Надо помочь шаху. Мы, сильные властью, дарованной аллахом, должны помогать друг другу. Все это так, но лукавые змеи гложут мое сердце. Богатство Самарканда не дает злодеям покоя. Они вынашивают замыслы поживиться богатствами Самарканда. Видит аллах, что чувство власти не обошло и мою душу. Мы хотели честно помочь рабу моего отца, который сегодня возглавляет Самарканд, но

Вы читаете Слёзы Турана
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату