Здесь все было чисто, мышами не пахло, но чувствовалось, что последняя уборка проводилась недели две назад. Пройдясь по комнатам, она обратила внимание на то, что в доме не осталось ни одной люстры или светильника. Одни голые лампочки. В доме было две спальни, в каждой из которых стояло по шкафу. Фэйт заглянула в оба — ничего, даже вешалок не нашла. Летний домик был абсолютно пуст.

В какой из этих двух спален предпочитали встречаться Ги и Рини? Впрочем, не важно, никаких признаков их пребывания в доме все равно уже не найти. Равно как и тайников под полом, где можно было бы спрятать труп. Домик этот своим видом не мог ни у кого вызвать никаких подозрений. Все улики, если они и имелись, давно уже были подметены, смыты или закрашены.

Странно, дом вроде бы нежилой, его непременно должны были бы облюбовать бродяги, но не было заметно никаких следов их присутствия. Впрочем, понятно: домик стоит в самом центре владений Руярдов и редкий бродяга рискнет забрести сюда.

Оставалось только проверить лодочный сарай, хотя Фэйт понимала, что вряд ли обнаружит в нем что- нибудь для себя интересное. Она вообще приехала сюда, ни на что особенно не надеясь. Так, для очистки совести, чтобы доказать самой себе, что она сделала все, что было в ее силах для выяснения судьбы Ги и мистера Плизанта.

Выйдя из дома через парадную дверь, она направилась к лодочному сараю, который вместе с причалом располагался на небольшом пригорке. Берег озера за двенадцать лет зарос высокими кустами и молодыми ивами. От этого здесь было теперь гораздо больше тени, чем раньше. Фэйт помнила, что в прежние времена все озеро было как на ладони, и кусты росли только у сарая. Теперь совсем другое дело.

Причал недавно отремонтировали. Она взошла на него. День был удивительно тихий, лишь ветерок поднимал легкую рябь на поверхности воды. Маленькие волны с ленивым и равномерным плеском набегали на сваи причала. Захотелось лечь прямо здесь на спину и смотреть в небо, на тучные белые облака. В листве деревьев на опушке леса перекликались птицы, из воды выпрыгнула рыба, сверкнув серебристым боком на солнце, раздался легкий всплеск, ничуть не нарушивший собой безмятежный покой, окружавший Фэйт. Слева на воде весело подрагивал красно-белый поплавок…

Вздрогнув от внезапного озарения, она со страхом медленно повернула голову. Поплавок… Значит, есть и удочка, которую кто-то держит в руках… Кто-то, кто был скрыт от нее за углом лодочного сарая, когда она выходила из летнего домика. Взгляд ее медленно поднялся от поплавка по леске до удочки, которую держал…Грей Руярд. Голый по пояс, он стоял на берегу с противоположной стороны лодочного сарая и смотрел на нее прищуренными темными глазами.

Взгляды их встретились. Фэйт охватила паника, она стала лихорадочно придумывать убедительную причину для своего появления здесь, но мозг был будто парализован этим его взглядом. Она-то думала, что, кроме нее, здесь никого нет… И вдруг увидеть рядом Грея. Не кого-нибудь, а именно Грея! Да к тому же без рубашки. Это было несправедливо. Сейчас, когда ей необходимо сосредоточиться, напрячь все душевные силы для объяснений с ним, он коварно отвлекает ее своей мускулистой грудью и широкими плечами с рассыпавшимися по ним длинными волосами…

Он стал быстрыми расчетливыми движениями сматывать леску. Страх победил разум, и Фэйт бросилась бежать. Тогда Грей швырнул удочку на землю и на мгновение скрылся за сараем. Тяжело дыша, Фэйт ускорила бег. Главное, добежать до леса. Там он ее уже не найдет. Она маленькая, спрячется за деревом, и Грей пробежит мимо… Но разве могла она тягаться в скорости с бывшим футболистом? Он неумолимо настигал ее огромными прыжками. Боковым зрением она увидела, как он несся на огромной скорости, отрезая ей путь к лесу. Через секунду она оказалась прямо перед ним, попыталась остановиться, но сила инерции была настолько велика, что Фэйт со всего ходу врезалась в него. Он обхватил ее руками, сам едва не потеряв равновесия, но не дал ей упасть.

Рассмеявшись, он прижал ее к себе крепче.

— Неплохой удар для бойца столь легкой весовой категории. И бежала тоже неплохо. Куда ты так спешишь, Красная Шапочка? И, кстати, какого черта ты здесь вообще делаешь?

У Фэйт разрывались легкие, дыхание восстанавливалось с трудом. Господи, не грудь — а скала! И надо же было ей так врезаться в него! Теперь, наверное, еще синяки будут.

Отдышавшись, она проговорила:

— Решила предаться воспоминаниям.

С этими словами она уперлась руками в его широкие плечи, требуя тем самым поставить ее на землю.

Он только фыркнул, проигнорировав это требование.

— На чужой земле? Неубедительно.

— В таком случае вынюхивала, — все еще тяжело дыша, выпалила Фэйт. Он прижимал ее к себе так крепко, что ей трудно было дышать. Прикасаться руками к его голым плечам она больше не рисковала — это сводило ее с ума и пугало.

— Уже больше похоже на правду, — пробормотал он. — И что тебе удалось вынюхать?

Наконец-то он поставил ее на землю, но не отпустил. Вспыхнув, Фэйт отодвинулась от него как можно дальше. На нем были только облегающие джинсы и потертые ботинки. Она поймала себя на том, что с невольным восхищением смотрит на его обнаженный торс. Плечи его достигали в ширину добрых двух футов. Мускулы четко выделялись под кожей. Черные курчавые волосы, росшие на груди, почти полностью закрывали маленькие плоские соски и, сужаясь, спускались вниз к животу. Кое-где на оливковой от загара коже поблескивали капельки пота. Он походил на выкрашенную в темный цвет статую античного героя.

— Как ты сюда попал? — не отвечая на его вопрос, воскликнула она. — Я не видела машины.

— Я приехал на лошади. — Он кивнул в сторону луговины, начинавшейся по ту сторону пригорка.

— Он там, пасется.

— Максимилиан? — спросила она машинально, вспомнив, что именно такая кличка была у породистого жеребца Ги.

— Нет, один из его сыновей. — Вдруг Грей нахмурился. — Откуда ты знаешь Максимилиана? И как ты сама здесь оказалась?

— Весь округ знает о том, что у вас есть лошади, — ответила она, пытаясь незаметно отойти от него. Протянув руку, он вновь приблизил ее к себе.

— Стой на месте. Да, действительно, все знают, что у нас есть лошади, но немногим известна кличка племенного жеребца. Ты опять наводила о нас справки по городу? — Он крепче ухватил ее за руку. — Кого ты допрашивала на этот раз? Ну, говори, черт возьми! — С этими словами он довольно сильно встряхнул ее.

— Никого, — яростно сверкнув на него глазами, ответила Фэйт. — Я с детства знала его кличку.

— А тогда тебе кто сказал? Что-то не верится, что Рини могла рассказывать дома такие детали о жизни ее любовника!

Фэйт стиснула зубы. Кличка жеребца ей была известна потому, что в детстве она, как губка, впитывала в себя абсолютно всю информацию, которая касалась Грея. Но признаваться в этом она сейчас не собиралась.

— Просто помню и все, — сказала она. Он ей не поверил. Лицо его потемнело.

— Ни с кем я не говорила! — крикнула она, пытаясь вырваться. — Я не помню уже, откуда знаю его кличку!

Господи, ну почему всякая встреча с Греем приводит к тому, что ей приходится вырываться из его крепких, как тиски, объятий?

Он внимательно, прищурив глаза, взглянул на нее.

— Хорошо, не будем об этом. Ты лучше скажи, что ты здесь вынюхивала и как сюда попала. У тебя лошади уж точно нет.

По крайней мере тут ей не нужно было изобретать ответа.

( Я пришла пешком, — сказала она. — По лесу.

Он опустил глаза на ее ноги.

— А тебе не кажется, что ты несколько ошиблась с выбором костюма для прогулок по лесу?

Это была правда. Фэйт не переоделась после возвращения из Нового Орлеана. На ней все еще были юбка-миди, чулки и туфли, больше приспособленные для ходьбы по тротуарам, чем по лесным тропинкам. Кстати, в детстве она шныряла по лесу вообще босиком. Пожав плечами, она сказала:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

8

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×