«Донни Браско» (1997) — американский фильм, основанный на реальной истории о полицейском, который боролся с мафией в Нью-Йорке.

72

Сакраменто — город в Калифорнии, где находится штаб-квартира ФБР.

73

Уэлпол — город неподалеку от Бостона. В нем находится мужская тюрьма строгого режима.

74

Песочный человек — традиционный для западной культуры фольклорный персонаж. Сыплет в глаза заигравшимся допоздна детям волшебный песок, заставляя их засыпать.

75

Судя по всему, изумрудно-зеленый автомобиль Дуга прозвали так потому, что трилистник — эмблема Ирландии.

76

Gem (англ.) — драгоценный камень, ювелирное украшение

77

День памяти (Memorial Day) — национальный праздник США, отмечается ежегодно в последний понедельник мая.

78

Сенной рынок — старинный рынок в центре Бостона.

79

РИКО (RICO — The Racketeer Influenced and Corrupt Organizations Act) — Закон об организациях, связанных с рэкетом и коррупцией (1970).

80

Закон 1946 г., дополняющий Закон о запрете вымогательства (1934).

81

Роберт Крейг Книвел (Ивел Книвел) (1938–2007) — американский мотоциклист, трюкач. По-прежнему любим и популярен в США.

82

«С тобой или без тебя» (With Or Without You) — хит группы «Ю-ту». Записан в 1987 г.

83

Коронная фраза героя Брюса Уиллиса из фильма «Крепкий орешек» и его продолжений.

84

Фраза героя Сильвестра Сталлоне из фильма «Рокки».

85

Фраза героя Аль Пачино из фильма «Лицо со шрамом».

86

По американской традиции, к свадебным машинам привязывают банки от пива.

Вы читаете Город воров
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату