— Да? — спросил Дуг, делая несколько шагов к нему и притворяясь заинтересованным. — Тогда вы не сможете сделать ей больно, правда? — мягко спросил он, стоя уже в ярде от Уилли. Сосредоточив свое внимание на девочке, он улыбнулся ей: — У тебя хороший папа, ты очень любишь его, правда?
— Д-да. — Она хотела кивнуть головой, но почувствовала лезвие ножа у горла и отодвинула его руку.
Дуг попытался отвлечь внимание Уилли.
— Дети такие любопытные существа. Спорю, она еще не понимает, как может быть опасен нож, когда его берет. — Дуг хотел сейчас выхватить этот нож, но… еще не время… еще не время…
Нора не могла понять, почему он заговорил о ноже.
Уилли с удивлением перевел глаза на нож. Всего на миг он отвлекся от Дуга. Этого было достаточно. Оттолкнув ребенка одной рукой, Дуг попытался вырвать нож. Но Уилли уже овладел собой и сделал движение к Лу, однако слишком поздно. Нора схватила ее на руки в тот же миг, когда Дуг нанес удар прямо в удивленное лицо Уилли. Тот рухнул на стул, нож упал на пол. Дуг рванулся к ножу, но Уилли уже оправился и ударил его стулом по спине.
Они вцепились друг в друга. Дуг направил кулак в солнечное сплетение, стараясь лишить Уилли возможности поднять нож. Но Уайту удалось схватить противника за шею.
Одной рукой Дуг продолжал тянуться за ножом, пытаясь в то же время освободиться от мертвой хватки Уилли. Пришлось поднять руку и локтем ударить его по ребрам. Уайт взвыл от боли, но хватку не ослабил, стремясь задушить Дуга. Тот перестал тянуться за ножом, чтобы можно было работать обоими локтями и бить Уилли по грудной клетке. Уайт, ойкнув, отпустил его. Не прошло и секунды, как Дуг уже сидел на груди Уилли. Теперь нож был приставлен к его горлу.
— Ножи вообще-то оружие опасное, — холодно пояснил Дуг, не обращая внимания на кровь, капающую из его носа на рубашку противника. — Они могут и убивать. Вы бы не хотели, чтобы это случилось? — Он прижал тонкое лезвие к адамову яблоку Уилли.
— Н-нет, — ответил тот с искаженным от ненависти лицом. — Кто вы такой?
— Дуг!
Только теперь он вспомнил о матери и дочери, которые следили за ним широко раскрытыми испуганными глазами.
— Уведи ребенка в другую комнату, — приказал он.
— Почему?
— Слушай, что я говорю.
— Что ты собираешься делать? — Ее глаза не отрывались от тонкого конца лезвия, прижатого к горлу отца ее ребенка.
Ноздри Дуга раздулись от гнева.
— Ты беспокоишься?
— О нем? Нет. Но я беспокоюсь о тебе. Опомнись, Дуг, пожалуйста. Шериф скоро будет здесь.
Дуг знал, что она права — Гилд вот-вот подъедет. Но как ему хотелось разбить голову этому человеку!
— Мама, почему дядя сидит на папе? Папе больно?
— Нет, дорогая, папа здоров и все будет хорошо, правда, Дуг?
Она его понимала. Несколько минут назад она сама была готова ударами отплатить за все, что он заставил ее пережить. Но теперь, с Лу на руках, она хотела, чтобы его наказал закон. Немного успокоившись, Дуг встал на ноги и рывком поднял Уилли. Подтащив его к стулу, он велел ему сесть туда, где так недавно тот сидел, прижимая нож к горлу собственной дочки. Нора вышла из кухни вместе с Лу, но ее мысли остались с Дугом.
14
— Ну, вот ордер. — Шериф подал Дугу документ, не отводя глаз от человека, которого уводили его люди. — Между прочим, кто такая Лу? Он не перестает спрашивать о ней.
Дуг пожал плечами.
— Его дочка, но он думает, что она — его перевоплотившаяся бабушка.
— Да, у него проблемы, — покачал головой шериф.
— У кого их нет? — спросил Дуг, думая о своем.
Нора вошла в комнату, так и не выпустив дочку из рук. Что будет дальше? Исчезнет из ее жизни Дуг, когда к ней вернулась дочь? Ей бы этого не хотелось.
— Все действительно окончено?
— Да, — только и ответил Дуг.
Шериф понимал, что этим двоим есть о чем поговорить наедине.
— Эти бумаги… их нужно подписать, — сказал он, чувствуя себя лишним, но понимая, что дело есть дело. — Подвезти вас в город?
Нора посмотрела на Дуга. Он уставился на пол. Она хотела ответить, но Дуг опередил ее.
— Я сам отвезу их. Вот ваш револьвер, шериф, он вам еще понадобится. — Дуг вынул оружие и протянул его Гилду. — Спасибо.
— Вы давно работаете в агентстве? — спросил он.
— Да.
— Если вам понадобится когда-нибудь моя помощь, звоните.
— Спасибо. — Они пожали друг другу руки.
Шериф сел в машину и уехал.
Несколько минут спустя они тоже были в пути.
— Я должна извиниться, — сказала Нора.
— Забудь об этом. Все закончилось, поэтому давай забудем об этом. Так лучше.
— Для кого?
— Для нас — для меня, тебя и твоей дочки.
— Ее зовут Лу. Назови ее по имени, это не привяжет тебя к нам, но назови пожалуйста.
Дуг молчал.
— Это из-за того, что она его дочь? — Хотя и больно, но она должна была задать этот вопрос.
— Не говори глупостей.
— Тогда из-за того, что я вернулась в дом, не послушав тебя?
— Прекрати, я же сказал тебе, но ты упряма и своевольна. Если бы он тебя ранил, я отвечал бы за это.
— Значит, тебя беспокоит только то, кто бы за это отвечал? Я достаточно взрослая, чтобы самой отвечать за то, что делаю.
— Тогда нужно поступать, как взрослый человек. Ты поставила в опасность жизнь дочери. А если бы она пострадала, ты бы так же охотно взяла на себя ответственность за это?
— Извини, — сказала она, признавая справедливость его замечания.
— Можешь не говорить мне, скажи своей дочке, что ты поставила на карту ее жизнь.
— Какой ты злой.
— Да, — согласился Дуг, надеясь, что на этом их разговор иссякнет.
— Ты покидаешь нас? — спросила Нора после долгого, горького молчания. — И не хочешь отвечать мне? Что стоит между нами? Лу?
— Разве ты не понимаешь? Все дело во мне.
— Что ты имеешь в виду?
— Я хотел проломить башку твоему бывшему мужу. Хотел взять этот нож и… — Он замолчал, качая головой.
— Знаю, я сама хотела это сделать. Нет ничего плохого в том, что у тебя здоровая реакция на происходящие события.