о которой мы все втайне мечтаем. Мои боссы из кинокомпании «Метеор» хотят именно такой фильм, чтобы подразнить кинозрителей и увеличить свои доходы за счет оригинальности идеи. Но меня их соображения совершенно не волнуют. Мне предоставили carte blanche[2], и я хочу сделать этот фильм по-своему. Я голодал годами, чтобы заработать репутацию режиссера, снимающего экспериментальное кино. И теперь, когда сама судьба предоставила мне этот шанс, я не могу его упустить. И не собираюсь его упускать! — Казалось, он разговаривает сам с собой, о слушателе давно забыв. Его нижняя челюсть упрямо выдвинулась вперед. — Это будет успех! Настоящий успех! — бормотал молодой человек, словно в горячке. — Даже если мне придется дать главную роль Риле Верной!
Неожиданно Джон Дерен вскочил с места. Вытащив пачку машинописных листов из своего объемистого кармана, он быстро положил ее перед Эйлин на журнальный столик.
— Это копия сырого сценария. Только лишь наметки. Я собираюсь сделать все по-своему, как никто еще не снимал. Без ложной скромности скажу, это будет нечто уникальное. Посмотрите сценарий, — скорее скомандовал он, чем попросил. — А я снова приду завтра, чтобы поговорить с мистером Марлоу. В конце концов, ведь последнее слово за ним. Даже если вы и королева! — Молодой человек широко улыбнулся, сверкнув своими ослепительно белыми зубами.
Эйлин снова покраснела до корней волос.
Она встала со своего места, в ее позе ощущалась некоторая нерешительность и осторожность, что в какой-то степени умаляло достоинства королевы. Ноги безнадежно запутались в складках юбки. Эйлин снова пожалела о том, что решила разыграть незнакомца, появившись перед ним в этом бархатном платье. Но откуда же она могла знать, что перед ней окажется вовсе не мистер Хеплинг, а этот свирепый молодой человек с цепкими голубыми глазами, который заставит ее почувствовать себя совсем маленькой и глупой.
— Вы же знаете, что я не королева! — проговорила она дрожащим от смущения голосом. — Я просто подписала так письмо в вашу кинокомпанию. Просто так, шутки ради. А кроме того, жители острова действительно меня так иногда называют, потому что я пытаюсь помочь им, пишу письма в разные правительственные организации и министерства, чтобы получить для них субсидии или заключить договора на поставку изделий из шерсти.
— И ваша семья на самом деле владеет этим островом, — добавил Дерен. — А остров, которым владеют, и есть маленькое королевство. Даже гораздо больший участок земли на материке никогда не сможет стать королевством.
Она отрицательно покачала головой:
— Мы не владеем этим островом. Только той частью земли, на которой находится наш дом и сад. Нам принадлежит только Карриг-Хилл. Уже очень давно мой дед передал землю арендаторам в частную собственность.
Черная бровь резко взметнулась вверх, в голубых глазах появился стальной оттенок.
— В таком случае мне вовсе не требуется вашего разрешения на съемки фильма?
Эйлин похолодела.
— Вы просили, мистер Дерен, посодействовать вам во время съемок, а без нашего участия вам вряд ли удастся осуществить ваши планы.
— Если вы хотите объявить мне войну, то, думаю, зря стараетесь, — медленно проговорил гость. Джон Дерен был теперь так же зол, как и Эйлин. Их взгляды встретились. Как тогда в море. Ее воля противостояла его воле. Они на какое-то мгновение вдруг стали очень близки друг другу, их странным образом объединила эта борьба. Противостояние, которое могло привести обоих к неприятной развязке.
— Меня непросто испугать, мисс Кейт, — услышала Эйлин. — Я не сдамся так легко. Вы скоро поймете это, когда немного лучше меня узнаете.
— У меня нет желания узнавать вас лучше! — закричала она, сверкнув зелеными глазами. — А теперь прошу меня простить. Я спешу.
Она повернулась и направилась к двери, борясь по дороге с опутавшими ее ноги нижними юбками. Дерен бросился за Эйлин и с низким поклоном распахнул перед ней дверь. О! Как она ненавидела его в этот момент! В коридоре молодой человек снова с ухмылкой склонился перед ней.
— Прощайте, господин Дерен! — произнесла Эйлин, особо выделив интонацией слово «прощайте». Войдя в маленькую душную оранжерею, он услышал громкий, недоброжелательный хлопок закрывшейся за девушкой двери ее комнаты. Она хотела этим подчеркнуть, что в этом доме, так же как и на острове, его не желают больше видеть.
Глава 3
Этим вечером обед в Карриг-Лодж подали немного позже, чем обычно. Энни сказала, что у нее осело тесто для пудинга, пока она уходила, и ей пришлось сделать все еще раз.
— В этом виноват тот парень из кино, уж больно разговорчивый. Отвлек меня. И это ему скажите, и то… — ворчала Энни, ставя тарелки на стол.
— Спасибо, Энни, ничего, ничего, — пробормотал дед, прерывая рассуждения служанки.
Эйлин уже рассказала ему о визите того надоедливого парня, и данное обстоятельство несколько обеспокоило Марлоу. Ему не хотелось снова возвращаться к этой проблеме. Старик был настроен совершенно на другой лад. Восхитительным, величественным был сегодня закат, огромное красное солнце разворачивалось в пульсирующую розу над бледно-голубой поверхностью воды. Старику Марлоу казалось, что, приходя полюбоваться на закат, он приходит на свидание к своей любимой Элеоноре, что они становятся ближе, когда он поднимается на вершину холма.
С другого конца стола на него смотрела Эйлин, рассеянно вертя вилку в руке. Уже дважды она пыталась привлечь к себе его внимание, но он не реагировал. Марлоу находился где-то очень далеко, за сотни миль от этой комнаты, от стола с зажженными свечами, от своей собеседницы. Эйлин немного сердилась, так как ей хотелось быстрее поговорить с дедом о сценарии фильма.
Черное бархатное платье бабушки уже лежало на своем месте в гардеробе, на Эйлин теперь был черный хлопчатобумажный сарафан, присланный матерью из Нью-Йорка. Поверх сарафана она надела короткий светло-зеленый пиджак. Этот наряд был самым модным и дорогим у Эйлин. Надев его, она пыталась таким образом компенсировать моральные издержки, которые понесло ее самолюбие. После неприятной стычки с самовлюбленным молодым человеком из кинокомпании ей было просто необходимо восстановить свое душевное равновесие.
— Мечта, которую мы потеряли, — тихо проговорил старик, — всегда уплывает куда-то за горизонт. Там, где сходятся небо и море, обитают наши любимые. Это грустно, но в то же время дает и надежду. Придет время, и мы обязательно встретимся с ними.
— Дед! — снова обратилась к старику Эйлин. — Нам надо поговорить о том парне из «Метеора». Он собирается опять прийти к нам, чтобы пообщаться с тобой, но он такой наглый, настоящий проныра. Гораздо хуже, чем мог бы оказаться мистер Хеплинг.
— Кто такой мистер Хеплинг? — с безразличным видом поинтересовался Марлоу.
— Не бери в голову, это не имеет значения. Так, маленький, робкий человечек, которого легко убедить в чем угодно. А вот Джон Дерен совершенно другой.
— Может, он не вернется? — с надеждой в голосе предположил старик и позвонил в колокольчик — дал знать Энни, что можно приносить десерт.
— Он обязательно вернется, — мрачно заявила Эйлин. — Он оставил нам сценарий фильма, чтобы мы его прочитали. Называется «Земля обетованная». Это об одной известной лондонской актрисе, которая устала от своей славы и съемок и решила побывать на родине — на острове, лежащим к западу от Ирландии. Разумеется, она уже не так молода, как когда-то, но все еще очень красива. Ей захотелось навестить школьных друзей на острове, ослепить их своими великолепными нарядами и драгоценностями, продемонстрировать свой успех и состоятельность. Но все получилось не совсем так, как она ожидала. Простая, неспешная жизнь на острове показалась ей удивительной, совершенной, правильной и настоящей