Сандра его перебила:

- О том я и твержу. Мы совсем не знаем друг друга.

- А могли бы, - произнес он ровным голосом. - Если бы захотели сделать усилие. - Он отодвинул стул и выпрямился. - Я готов.

Задетая намеком, что это она не хочет «сделать усилие», Сандра испытала смешанные чувства - гнев и отчаяние одновременно.

Это нечестно! - мысленно запротестовала она. Кэмерон несправедлив к ней - ведь именно он неправильно истолковал ее побуждения.

- Судя по твоему молчанию, я вынужден заключить, что ты не желаешь напрягаться.

- Естественно, твои умозаключения всегда верны, - парировала она. Обида вновь всколыхнулась в ней.

- Ничего подобного, - с циничной усмешкой отозвался он. - Бывает по-всякому. По крайней мере в отношении женщин.

Теперь Сандру захлестнул гнев. Да как он смеет сравнивать, уподоблять ее той женщине, что бросила его?! - вскипела она. Да к тому же из корыстных побуждений!

- В женщинах ты совсем не разбираешься! - выпалила она, отодвинула стул и выпрямилась во весь рост, посмотрев на него в упор, словно бросала вызов. Ей даже удалось изобразить ироническую усмешку. - Разве что в постели.

- Удар ниже пояса, Сандра, - поморщился Кэмерон. - В буквальном и в переносном смыслах.

Устыдившись своей поспешной и продиктованной не лучшими чувствами колкости, Сандра сочла себя обязанной извиниться.

- Ты прав: гнев не может служить оправданием пошлости. Прости, я сожалею.

- Я тоже. - Он устало повел плечами и начал собирать со стола посуду. - Пожалуй, надо бы навести порядок. Если ты уезжаешь, мне тут нечего делать. - Он отвернулся, потом искоса глянул на нее. - Ты позволишь воспользоваться ванной и зайти в спальню? Хочу принять душ и собрать вещи.

- Разумеется. - Она обогнула стол, чтобы забрать у него тарелки. - Иди, я сама приберусь и здесь, и в гостиной.

- Спасибо. - Хмыкнув, он передал ей посуду и вышел из кухни.

Сандра долго стояла неподвижно, глядя ему вслед.

Правильно ли она поступает? - спрашивала она себя, покусывая губу. Пойдет ли ее упорство на пользу им обоим?

Ее любовь к нему так велика! И теперь ей очень больно. Может быть…

Сандра отогнала непрошеные мысли. Все произошло чересчур быстро. Их отношения сразу приняли слишком бурный, страстный характер. Ей нужно время, им обоим нужно время - подумать, разобраться в собственных чувствах, прежде чем продолжать встречаться.

Сейчас требуется некоторый перерыв, небольшая разлука, убеждала она себя. Возможно, через неделю-другую, покопавшись в своей душе, хорошенько подумав - трезво, без эмоций, - они… Кто знает?…

Со вздохом Сандра начала приводить в порядок их временное жилище.

Одно несомненно. Она надеялась, молилась, что когда-нибудь они с Кэмероном смогут достичь взаимопонимания. Потому что сомневалась, что сумеет прожить остаток жизни без него. Раньше ей нравилось одиночество, но теперь, после такой безграничной близости с Кэмероном, когда, казалось, она стала частью его существа, влачить одинокое жалкое существование она не сможет. Она уже сейчас скучает по нему!

Покончив с гостиной, Сандра трудилась на кухне, когда из спальни вышел Кэмерон, нагруженный своими и ее вещами.

- Если ты дашь мне ключи, я отнесу все в машины.

- О'кей. - Выйдя из кухни, она обошла Кэмерона и направилась в спальню за сумочкой. - Не тащи все сам! - крикнула Сандра на ходу. - Я помогу.

Вместе они управились довольно быстро. Все было разложено по машинам, кроме курток. Кэмерон бросил свою в один угол дивана. Сандра свою - в другой, где лежала ее сумочка. Получилось весьма символично.

- Кофе еще остался? - спросил он, не глядя на нее. - Я бы выпил чашечку перед дорогой.

- Да, - ответила Сандра, с жадностью рассматривая его и стараясь скрыть волнение, которое неизменно чувствовала в его присутствии. Ну почему он на нее так действует?! - Еще не остыл.

- Отлично. Спасибо. - Кэмерон глянул на нее через плечо и впервые по-настоящему улыбнулся.

Сандра с благодарностью приняла неожиданный подарок и тут же вернула его.

- Пожалуйста.

Не отрываясь она смотрела, как он наливает в чашку темную жидкость, и внутри у нее все трепетало - так велико было обаяние мужественности, исходившее от него.

В чистых джинсах, свободном белом свитере крупной вязки и тяжелых ботинках, с чисто выбритым лицом и слегка влажными после душа светлыми волосами, блестящими на солнце, он выглядел так, что заставил бы сердце любой женщины учащенно забиться.

Уж не сошла ли она с ума, когда потребовала, чтобы они расстались, пусть на время, лишив себя тем самым его восхитительного общества?

Возможно, но…

Лихорадочный поток мыслей Сандры прервался: в эту минуту Кэмерон подался вперед и замер, напряженно вглядываясь в окно над мойкой, выходившее на террасу, за которой виднелись лесистые подножия холмов.

- Что?… - Ее вопрос застыл на губах.

- Вот сукин… - сквозь зубы пробормотал Кэмерон и, с силой грохнув чашкой по столу, бросился к черному ходу.

В полном замешательстве, заморгав от удивления, Сандра смотрела, как он отодвигает засов, открывает дверь, выходит на террасу.

Заинтригованная его внезапными и непонятными действиями, она поспешила за ним.

Он сидел на корточках посредине террасы и внимательно рассматривал пол.

- Кэмерон, в чем дело? - Сандра подошла поближе, встала рядом. - Что-то не так?

- Вот что. - Он указал на грязный след на полу. - И вот, - добавил он, указывая на две цепочки следов, ведущих к окну и обратно. - Похоже, у нас был гость, ночью или рано утром.

По спине Сандры пробежал холодок, она невольно поежилась.

- Гость? Кто? - спросила она, хотя и догадывалась, о ком идет речь.

Кэмерон искоса взглянул на нее.

- Это следы ковбойского сапога. Готов спорить, все они принадлежат нашему Ловкачу.

- Но… - Сандра запнулась и нервно облизала внезапно пересохшие губы. - Я думала, в полиции уверены, что он сбежал куда-то в Мексику, - пролепетала она, неловко озираясь по сторонам.

- Он хитрый сукин сын, наш Ловкач. - Губы Кэмерона искривились в брезгливой усмешке. - Очевидно, снова ускользнул… - Кэмерон вдруг повернулся, схватил Сандру за руку и потащил за собой к двери. - Пойдем в дом! - приказал он, буквально втащив ее внутрь. - Мы здесь как на ладони.

То же самое подумала и Сандра. Она изо всех сил пыталась унять дрожь.

Кэмерон направился прямо к телефону, висевшему на стене в кухне, набрал номер и замер в напряженном ожидании, глядя в окно прищуренными глазами.

- Говорит Вулф, - донесся до нее его голос. - Думаю, мой преследователь меня нашел.

Не дослушав, Сандра побежала в гостиную, надела куртку. Она застегивала пуговицы, когда в комнату вошел Кэмерон.

- Что ты делаешь?

- Собираюсь. - Она слегка поморщилась в ответ на властные нотки в его тоне. - Мы же немедленно уезжаем, не так ли?

- Нет, Сандра, - возразил он, хватая свою куртку. - Ты никуда не поедешь. Пока Ловкач бродит где-то здесь…

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату