этот неисчерпаемый кладезь легенд и мифов, — священное место. Немало преданий повествует о том, что загадочные скалы были созданы во времена «сновидения», то есть в эпоху творения мира. Коренные обитатели Северной территории до сих пор странствуют «тропами снов», на краткое время перевоплощаясь в предков, проживая их жизнь, сливаясь с природой.

Почему бы не провести «тропами снов» людей, культуре аборигенов вроде бы чуждых, — специально отобранных представителей разных возрастных групп и социальных слоев? Средний класс, интеллектуальная элита, домохозяйки и бизнесмены… надо задействовать и тех, и других, и третьих. А потом проанализировать их опыт, переживания, спонтанные отклики. Наверняка обнаружатся любопытные закономерности!

Билл увлекался все больше и больше. Было очевидно, что Саутленд провел некоторые изыскания и уже связался с представителями двух-трех организаций, представляющих интересы национальных меньшинств, и с обществом сохранения культурного наследия коренного населения. Все были готовы сотрудничать.

Бевис недоверчиво хмыкнул.

— Я бы от хранителей культурного наследия держался подальше. Стоит нам непочтительно отозваться об этих тотемах или как их там, и скандал поднимется на весь континент!

Уинни гадала, на какие мысли наводят Джареда эти вечные подначки, эти нескончаемые попытки подставить друг друга. Невооруженным глазом видно: Бевис и Билл терпеть друг друга не могут. Интересно, не собирается ли Джаред и их отправить в поход на «выживание»? Куда-нибудь в горы Олги, раз уж на то пошло? Прогуляться «тропою снов»? При мысли о том, как Билл с Бевисом карабкаются по скалам с одним компасом на двоих, Уинни не сдержала улыбки.

— А вы, мисс Хайвуд, так не считаете?

Она виновато вскинула глаза. Надо же, замечталась — и потеряла нить разговора!

— Вам не кажется, что алкоголь и наркотики в современном обществе выполняют примерно ту же функцию, что для аборигенов — странствия «тропами снов», ритуальные танцы и песни? Раскрепощение сознания и все такое?

Уинни непроизвольно поморщилась. Эту тему ей обсуждать совершенно не хотелось.

— Ей-то откуда знать? — ехидно заметил Бевис. — Она у нас не курит, не пьет. Ни в чем не замечена.

— Бевис, замолчи! — прикрикнула Уинни без особой надежды на то, что собеседник уймется.

— Видите: даже не ругается! Сомневаюсь, что ее родители из среды накурившихся травкой хиппи!

— Вот здесь ты ошибаешься! — не сдержавшись выпалила Уинни и тут же пожалела о своей вспышке.

— С этого места чуть подробнее, пожалуйста, — ухмыльнулся Бевис.

— Пошел ко всем чертям! — бросила журналистка, не заботясь о приличиях.

— До чего приятно обнаружить в своих рядах настоящего эксперта! — подзуживал насмешник.

— Бевис, оставьте! — В голосе Джареда прозвучала скрытая угроза. В следующий миг он, как ни в чем не бывало, ободряюще улыбнулся молодой женщине и предложил высказаться Хоулу.

Тот вкратце изложил свое предложение: рассказать об одном дне из жизни примадонны оперной сцены. В духе мыльных опер. Домохозяйки заплачут от восторга.

— У тебя, никак, уже и примадонна на примете есть? — поинтересовался Билл.

— Собственно говоря, да, — кивнул Бевис чуть смущенно. — Я учился в одном классе с ее младшим братишкой.

— Что называется, реклама по знакомству, — мстительно съязвил Билл.

Бевис вкратце обрисовал план предполагаемого очерка, и Джаред Керуэн дал «добро». Равно как и Биллу. Даже пообещал обеспечить проекту финансовую поддержку. Исследование такого масштаба предполагало изрядные затраты.

— Ну что ж, господа, следующая наша встреча состоится через три недели. Будьте готовы сообщить о результатах. Благодарю всех за то, что пришли.

С этими словами Джаред закрыл совещание.

Облегченно выдохнув, Уинни схватила сумочку и первая устремилась к дверям. Но тут, словно под влиянием внезапно пришедшей в голову мысли, Джаред промолвил:

— Мисс Хайвуд, нам надо поговорить.

О чем — уточнять не стал. В конце концов, на то он и босс.

Билл уже открыл было рот, но Джаред успел раньше:

— Бевис, вы не подбросите коллегу до издательства? У него машина в ремонте.

— Нет проблем. — Кто-кто, а мистер Хоул знал свое место.

Билл тоже возражать не стал. И Уинни опять оказалась брошена на произвол судьбы.

Она понимала: речь пойдет либо о пресловутом деликатном поручении, либо о проблеме житья с Биллом под одной крышей. Ни та ни другая тема ее не привлекали.

— Мы можем побеседовать за ланчем. — И Джаред ненавязчиво взял женщину под руку.

— Как, здесь, в ресторане? — Уинни, одетой более чем скромно, очень не хотелось шокировать своим видом постояльцев пятизвездочного отеля.

— Мы можем перекусить в баре, — пожал плечами Джаред. — Или попросить подать обед в номер.

— В номер? — захлопала она глазами.

— Я живу здесь, — терпеливо напомнил англичанин.

— Ты, никак, рассчитываешь, что я пойду к тебе? — ощетинилась Уинни.

— Рассчитываю? Ничуть. Скорее, надеюсь. — В улыбке Джареда было больше искреннего веселья, нежели сладострастного предвкушения. Он явно развлекался, поддразнивая свою спутницу. — Так на чем остановимся?

— Я вообще не хочу есть! — заявила Уинни.

— Значит, перекусим в баре, — заключил Джаред и направился в противоположную сторону.

— Я сказала, что…

— Я тебя слышал, — оборвал ее Керуэн. — Ты, может, есть и не хочешь, зато я голоден как волк. Так что ты просто посидишь рядом, и мы поговорим о деле.

О деле. Эти слова вмиг напомнили журналистке о том, кто здесь босс. И почему она постоянно об этом забывает?

Просторный, ярко освещенный бар оказался полупустым. Джаред провел свою спутницу к угловому столику. Тут же перед ними возник официант. Керуэн заказал для себя салат и бифштекс и настоял, чтобы Уинни съела хотя бы сандвич. Почтительно расшаркавшись, официант исчез.

— Небось, на чай даешь щедро? — не удержалась от ехидного замечания журналистка.

— Не то чтобы, — усмехнулся Джаред. — Зато Дэн и впрямь швыряет деньги направо и налево. А передо мной лебезят за компанию.

— А, этот твой коллега, скупающий журналы пачками! — вспомнила Уинни. — Он тоже здесь остановился?

— Было дело. Но на данный момент Дэн отбыл в Сидней. А оттуда улетает обратно в Лондон. Он на одном месте дольше двух дней не задерживается.

— Странный образ жизни, ничего не скажешь. Наверное, у преуспевающих бизнесменов так принято, — с сомнением произнесла Уинни. — А семья у него есть?

— Жен у него перебывало… э-э-э… несколько, — отозвался Джаред. — А вот детей нет. Если не считать взрослого пасынка. Кстати, его ты видишь перед собой.

— Дэн — твой отчим?

— Да, кажется. Не уверен. С тех пор он пару раз женился и пару раз развелся.

— Тогда не отчим, — покачала головой Уинни. — Иначе у меня их была бы дюжина. Ну, по меньшей мере, два официальных.

Обычно молодая женщина предпочитала не распространяться о своей биографии. Но сейчас она встретила родственную душу, человека, родителей считай что и не знающего!

Вы читаете Соблазненная
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

6

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату