полиции, — задумчиво добавил он. — Пусть пошлют в исправительное заведение…
— Не надо, прошу вас, — тихо пробормотала Кандида.
Шейн накинулся на Форбса:
— А чем так привлекла вас Рут Ди Палма? Выкиньте на минуту из головы все ваши неприятности. Сосредоточьтесь на одном. Я видел её всего десять минут, но успел проникнуться к ней симпатией. Ведь она вам совершенно не подходила, и сама это понимала. Почему вы так к ней привязались?
На красивом смуглом лице Форбса появилось задумчивое выражение. Он налил себе виски. Кандида поднялась и вышла на террасу. Шейн снял телефонную трубку, набрал какой-то номер, поговорил вполголоса, потом сделал ещё несколько звонков.
Вернувшись, Кандида присела на краешек кровати и повернулась лицом к Форбсу.
— Послушайте, Форбс, — произнесла она, — мне кажется, что он прав. Сейчас я не хочу обсуждать то, что говорилось обо мне. Позже, быть может. Меня заинтересовали ваши рассказы. Уолтер был о них очень высокого мнения. Вы и в самом деле считаете себя писателем, или занимаетесь этим потому, что не хотите думать о себе как о богатеньком отпрыске богатого отца?
Шейн посмотрел, сколько осталось бренди в бутылке, и поставил её на пол поблизости от себя. Сам же прислонился спиной к стене, закурил сигарету и приготовился слушать.
Глава 18
Когда появился Джос Деспард с посеревшим лицом и ввалившимися глазами, Шейн отвел его на террасу и объяснил правила игры. Если к семи утра удастся все прояснить, то не исключено, что история с Диди не станет достоянием гласности.
— А что станется с фотографиями, о которых вы говорили? — встревоженно спросил Деспард. — Может быть, это удастся как-то уладить? Я готов каждый месяц платить небольшую сумму.
— Если придется выдвигать дело против Форбса и Кандиды, то в ход пойдут все улики, в том числе фотографии. Так что напрягитесь и помогите нам.
— О, Господи! Конечно, я сделаю все, что от меня зависит.
Пятнадцать минут спустя примчалась Диди. Ее появление вызвало легкий переполох. Деспард выплеснул на себя виски. Кандида слегка зарделась. Диди поздоровалась сразу со всеми присутствующими и двинулась к бару. Шейн протянул ей бокал с кока-колой.
— Господи, так вот какая у вас вечеринка! — недовольно фыркнула Диди. — Одни трезвенники собрались.
Вскоре к ним присоединился и Джейк Фитч, но его прихода никто даже не заметил. Форбс на повышенных тонах переругивался со своим дядей, и общее внимание было приковано к перепалке.
Шейн едва успевал наполнять стаканы и ещё следил, чтобы словесная схватка не переросла в рукопашную. Время шло. То и дело собравшиеся разбивались на мелкие группы, потом вновь сбивались в общую кучу. Между пятью и шестью утра все вдруг одновременно выдохлись, и Шейну показалось, что дело близится к концу. Но тут вдруг Джос, последние полчаса лежавший с грустным видом на одной из кроватей и не раскрывавший рта, накинулся на Форбса с обвинением, что тот никогда не любил свою мать, хотя она дорожила им больше всего на свете.
— А я просил её об этом? — взвился Форбс. — Какого черта! Раз уж мы все так разоткровенничались, Джос, то знайте правду: я всегда стыдился быть в её обществе.
— Стыдился! Это с Цецилией-то? У неё всегда были безукоризненные манеры.
— Да, но лицемерие тоже ей было не чуждо, верно?
Примерно час спустя Шейн напомнил о том, что дал всем срок лишь до семи утра. Не говоря никому ни слова, он установил новый предел времени — девять утра. Когда сыщик в очередной раз кинул взгляд на наручные часы, стрелки показывали пять минут десятого. Тогда он отправился в ванную, прихватив с собой телефон, и запер дверь.
Сперва он позвонил Тиму О'Рурке в «Ньюс» и спросил, не может ли тот раздобыть прибор для просматривания микрофильмов. Тим ответил, что может, и в свою очередь пожелал узнать, что происходит. Шейн ответил, что если Тим придет в номер 1229 гостиницы «Св. Альбанс», то узнает сам.
Затем он набрал номер конторы Деспарда и спросил, не вернулся ли из Вашингтона президент компании. Ему ответили, что самолет должен приземлиться в аэропорту Опа-Лока через полчаса. Шейн связался с аэропортом и попросил, чтобы сразу по прибытии самолета Холлэму передали срочное послание. Потом обзвонил прибрежные гостиницы.
Флетчера Перкинса, президента «Юнайтед Стейтс Кемикал», он обнаружил в «Довилле», но телефон в номере не отвечал. Тогда Шейн попросил портье разыскать Перкинса, и вскоре того вызвали из бара, оторвав от завтрака.
— Это Майкл Шейн, — устало произнес сыщик. — Надеюсь, можно не представляться — Хэл Бегли вчера вечером говорил вам про меня.
— Да.
— Возможно, он передал мое предложение пойти на сделку: вы откладываете обнародование новой краски на три месяца, а я обещаю не возбуждать против вас судебное дело? Так вот, мистер Перкинс, то предложение было сделано лишь для отвода глаз, и я надеюсь, вы не стали тратить время и обдумывать его.
— Да, сна я из-за него не лишился, это верно. Но я, право, но понял, что значит выражение «для отвода глаз»?
Скрипучий голос Перкинса почему-то напомнил Шейну, насколько он устал. Сделав над собой усилие, он попытался привести себя в чувство.
— Суть в том, — произнес он, — что Холлэм отстранил меня от ведения этого дела, так что я не имел права предлагать вам такую сделку. Я действовал исключительно по личной инициативе. Теперь я хочу сделать вам другое предложение, уже от своего имени. Оно обойдется вам в восемь тысяч — именно столько должен был уплатить мне Холлэм. Вам сказали, что документы на краску передал Форбс. Так вот, это неправда. Форбс тут ни причем… и я собираюсь объявить об этом. Если сможете приехать в гостиницу «Св. Альбанс», номер двенадцать двадцать девять, то мне не придется тратить время и повторять это отдельно для вас.
— А почему вы считаете, что я готов заплатить за это восемь тысяч? Я знаю вашу репутацию. Вы, вероятно, не знаете моей — я никогда не покупаю кота в мешке.
— Этот котик тянет побольше, чем на восемь тысяч, — сказал Шейн. — Я не спал всю ночь и слишком устал, чтобы спорить. Приезжайте сюда и послушайте. Я не прошу, чтобы вы платили вперед.
— Что ж, может вы и правы, Шейн, — задумчиво произнес Перкинс. — Мне и самому показалось, что Бегли держится как-то странно. Я приеду через десять минут.
Шейн уснул, не выпуская из рук телефонный аппарат. Вывел его из оцепенения кто-то, попытавшийся открыть дверь в ванную. Вернувшись в комнату, Шейн застал там Тима О'Рурке, который привез довольно громоздкий прибор для просматривания микрофильмов. Поставив его на стол, репортер изумленно огляделся по сторонам.
— Майкл, что тут творится, черт возьми?
Шейн недоуменно повертел головой, пытаясь понять, что так удивило Тима.
Зрелище и впрямь было престранное. Мужчины выглядели помятыми, взъерошенными, на щеках пробивалась щетина. Диди по-прежнему была в том же платьице, и больше на ней не было ничего. В остальном она мало изменилась за последние двенадцать часов. Кандида, похоже, перестала обращать внимание на свою внешность. Грим на лице поплыл, несколько пуговиц на блузке были расстегнуты. Девушка сидела на кровати, подвернув ноги. Форбс, в кресле по соседству с ней, скинул рубашку и сидел в одной майке. Несмотря на спертый воздух и усталость, все выглядели необычно возбужденными.
— Мы тут просто убивали время, — пояснил Шейн своему другу. — Ключ ко всей истории находится в руках вот этого парня, но он об этом даже не подозревает. Ничего, скоро узнает. Скоро к нам присоединятся ещё двое. Впусти их и попроси не перебивать.