— Где моя машина?
— Я велел одному из моих людей пригнать ее к управлению.
Он нажал кнопку звонка на столе. В дверь заглянул полицейский:
— Проводите мистера Шейни и отдайте ему ключи от машины. Он свободен, — коротко приказал Пэйнтер.
На лице дежурного отразилось глубочайшее разочарование. Он фыркнул и, не дожидаясь Шейни, затопал по коридору. Забрав ключи, Майкл пошел к своей машине.
Луна уже клонилась к западу, ночной бриз стихал. Шейни, усмехаясь, сел за руль. Ведя машину одной рукой, другой он нащупал в кармане кружевной носовой платок, который вытащил из-под руки убитого. Платок был без инициалов. Поднеся его к носу, Шейни глубоко вдохнул и почувствовал легкий аромат духов. Он сунул платок в карман и начал что-то тихо насвистывать.
Майкл чувствовал, что находится на полпути к разгадке, но до истины было еще далеко. Как ни странно, его интересовало, проводил ли служитель казино Маршу Марко домой и была ли она дома все это время.
Свернув на 13-ю улицу бульвара Бискейн, он услышал выкрики мальчишек-газетчиков:
— Детектив подозревается в убийстве!
— Читайте об убийстве на берегу. Детектив из Майами обвиняется в убийстве Гарри Грэйнджа!
Шейни притормозил и купил свежий номер «Майами Геральд». Он развернул газету и сразу наткнулся на свой портрет на первой странице. Нельзя сказать, чтобы эта фотография с полицейскими и наручниками сильно польстила его самолюбию. Положив газету на сиденье рядом с собой, он проехал еще немного по Флэглер-стрит и затормозил недалеко от входа в отель. Прямо перед ним припарковался «седан» с нью- йоркскими номерами. Одновременно с Майклом из «седана» вышел коротконогий приземистый человек в шляпе, низко надвинутой на глаза. Он дождался, пока Шейни отошел от машины, и двинулся ему наперерез.
— Это он, Марви, — хрипло проговорил он. В руке он держал автоматический пистолет. Шейни обернулся и увидел еще один пистолет, направленный в него из седана.
— Не ждал вас так скоро, ребята, — сказал Майкл.
— Лезь на переднее сиденье.
— Вы можете обыскать меня здесь, — мягко возразил Шейни.
— Мы хотим с тобой прокатиться.
— Ладно, — согласился Шейни и сел впереди. Коротконогий уселся за руль. Как только машина тронулась, сзади послышался мелодичный голос:
— Смотри прямо перед собой и не вздумай выкинуть какую-нибудь шутку!
— Сейчас я не склонен шутить, — заверил Шейни невидимку.
Мотор взревел, и машина, переехав мост через Майами, пронеслась по Брикел-авеню, выехала на 8-ю улицу и помчалась на запад по Тамиамскому шоссе.
Глава 6
Дорожное происшествие
По обе стороны дороги, вплоть до огромной каменной арки Корал-Гейблс, теснились офисы и частные дома. Дальше дома встречались все реже, и в конце концов местность вдоль дороги стала совсем пустынной. Никто из троих не произнес ни слова, пока машина не пересекла границу болотистого Эвернейда. Наконец Шейни прервал молчание:
— Если вы надеетесь получить выкуп, парни, то вы ошиблись адресом. Никто не даст за меня 10 000, ни за живого, ни за мертвого.
— Ты прекрасно знаешь, почему здесь оказался, — резко сказал водитель.
Шейни взглянул на жестокое лицо с бульдожьей челюстью.
— Тебе крышка. Чтоб не совал нос, куда не надо.
Коротконогий поддал газа.
— Полегче, — раздался мягкий голос Марви с заднего сиденья. — Тут можно напороться на полицейский патруль.
— Крышка, говоришь?
Майкл, сидевший до этого в напряженной позе, откинулся на спинку сиденья и полез в карман за сигаретой.
— В таком случае я хочу устроиться поудобнее.
— Давай, давай, — бросил водитель. — Теперь уже недолго.
В лунном свете шоссе влажно поблескивало. Дорогу вплотную обступили карликовые пальмы и сучковатые, искривленные кипарисы. Мертвые деревья с белеющей в свете фар корой казались призраками.
— Где мы его выбросим? — спросил через плечо водитель.
— Не суетись. Скоро подъедем к каналу. Со свинцом в брюхе он не скоро всплывет. Тут часто бывают несчастные случаи, — обстоятельно объяснял невидимый голос.
— Да, да, вот как раз на прошлой неделе… — подхватил водитель.
— Заткнись-ка, — мягко посоветовали сзади.
Ветер монотонно шумел в ветвях деревьев. Шейни глубоко затянулся и медленно выпустил дым:
— Может, вы мне объясните, в чем дело? Почему меня хотят убрать?
Водитель хохотнул:
— Крепкий орешек! Скажи, Марви! Этот сукин сын разговаривает так, будто мы и в правду едем прогуляться.
— Нам нужно то, что ты сегодня взял у Гарри Грэйнджа, — пояснил Марви. — Что, для этого пришлось его пришить?
— Я ничего не брал у Грэйнджа. И не убивал его.
— Не ври, — водитель наотмашь ударил Шейни по губам. — Думаешь, мы не умеем читать? Кстати, как тебе удалось уболтать их?
Шейни положил руки на колени и облизнул распухшие губы. Его глаза в свете луны казались красноватыми.
— Оставь его в покое, Пассо, — устало сказал Марви. — Скоро он получит свое.
— Люблю иметь дело с крутыми ребятами. — Пассо искоса взглянул на Майкла, — а ты крутой, да, малыш?
Шейни не сводил взгляда с дороги, как будто ничего не слышал.
— Отвечай, ублюдок, — Пассо снова замахнулся. Шейни повернулся, и удар пришелся по щеке. Он холодно взглянул на водителя:
— На тебя хватит!
— Подожди, когда у меня освободятся обе руки, — угрожающе пообещал Пассо, — сразу станешь помягче.
— Прекрати болтать, — вмешался Марви. — Мы, кажется, подъезжаем к каналу.
— Почему вы думаете, что я что-то взял у Грэйнджа? — спросил Шейни, не оборачиваясь.
— У тебя есть голова на плечах, мы знаем. Иначе зачем тебе было убивать такую шваль, как Грэйндж.
— Я не убивал его, я…
— Заткнись, — Пассо снова ударил его.
— Думаешь, мы не знаем, что ты видел сегодня вечером Чака и он все выложил? А еще ты работаешь на этого типа, который связался с твоим приятелем-адвокатом.
— Не распускай язык, Пассо, — остановил его Марви.
— Какого черта? Этот парень больше никому ничего не расскажет. Верно, малыш?
Луна освещала гладкую поверхность канала. Впереди, где начиналось болото, велись земляные