Антонио наблюдал за тем, как Рисса торопливо вышла из замка. Судя по всему, ее поврежденная лодыжка болела уже не так сильно.
Утром он встречался с Маззини. Агент по недвижимости почему-то не поверил, что графиня назначила Антонио своей правой рукой. Он даже позвонил подопечной, чтобы выяснить подробности. По тому, как он говорил, Антонио сделал вывод, что интерес Маззини к этой девушке гораздо больший, чем просто деловой.
Антонио видел и слышал все, но говорил мало. Его вполне устраивало такое положение дел. Имея под рукой машину, он мог каждый день приезжать в замок из Флоренции. Пусть Рисса остается в неведении относительно его намерений как можно дольше. К тому же работа над интерьерами доставляла ему огромное удовольствие.
Антонио сразу понял, что замок Тициано — настоящее сокровище. Рисса, скорее всего, придерживалась того же мнения, иначе давно продала бы его. Антонио догадался, что и Маззини не прочь прибрать к рукам эту жемчужину архитектуры. А если Рисса не продаст имение, у мужчины остается единственный способ добраться до ее собственности. Антонио улыбнулся. Они оба избрали одну и ту же тактику. Мужчина тихонько рассмеялся, наблюдая за Риссой с дворцовой башни. Она и не подумает взглянуть вверх, рассудил Антонио, не сводя с нее глаз. Подходящий наряд она выбрала, ничего не скажешь. Кто еще додумался бы надеть белые джинсы на бедрах и лимонный топ для прогулки по семейному склепу?
Антонио вдруг поймал себя на мысли о том, каково будет оказаться с Риссой в одной постели. У него было множество женщин, но всех их объединяла одна цель — получить обручальное кольцо и мужа в лице Антонио Изолы. Вот только Антонио был уже искушен в подобных делах. Он видел достаточно богатых мужчин, которые покупались на красивую обертку. Но как только на пальчике возлюбленной оказывалось заветное колечко, она превращалась в сущую фурию. Сначала запросы ограничивались дизайнерской одеждой и дорогими ресторанами. И это было нормально, пока девушки не начинали скучать. Тогда в жизни незадачливого мужа и его молодой красавицы жены появлялся третий лишний в лице личного тренера, а простые радости жизни заменял кокаин.
Антонио называл таких женщин «узаконенными шлюхами».
Похоже, графиня Альфере-Тициано из их числа. Антонио решил насладиться ею, пока она погружена в заботы о замке. Девушка отказалась от хороших денег, значит, пора пускать в ход мужское обаяние. Молодая привлекательная вдова в чужой стране уже наверняка тяготится затянувшимся одиночеством. Ей нужен человек, на которого она сможет положиться. Ее влечет к нему, это Антонио знал точно. То, как она смотрела на него в ту первую ночь, невозможно было истолковать неправильно.
Пронзительный крик птиц заставил Риссу поднять голову. Краем глаза она заметила какое-то движение в замке. На вершине смотровой башни мелькнул знакомый силуэт.
— Антонио! Что ты делаешь? Там может быть опасно!
— Не волнуйтесь, графиня. — Антонио исчез из виду, а через минуту уже стоял рядом с ней. — Хотя я бы все же не рекомендовал вам появляться на смотровой площадке, пока там не будут проведены необходимые работы.
— А ты, значит, проверял, все ли идет по плану? — Рисса посмотрела в сторону башни, стараясь не замечать, как сексуально Антонио выглядит сегодня утром.
Одетый в белую майку, оттеняющую его загорелую кожу, и потертые джинсы, он был просто великолепен. Мужчина подошел к Риссе и взглянул на нее так, что у нее тут же пересохло в горле.
— Я ездил к вашему агенту Маззини утром, графиня. Вы должны знать, что ему неприятно ваше присутствие здесь.
— Чепуха! С чего ты взял?
— Он не хочет, чтобы замок принадлежал вам.
— Но ведь именно он посоветовал мне не принимать предложение «АМИ Холдингс», Антонио. Если бы Маззини хотел избавиться от меня, он бы попытался убедить меня в необходимости продажи имения.
Антонио размышлял над тем, что ему следует сделать дальше. Необходимо зародить сомнения в голове Риссы. Но увлекаться выдумками не стоит, иначе он сам может потерять доверие графини. Антонио вдохновенно щелкнул пальцами.
— Он, наверное, вспомнил о том, что говорят легенды Монте-Пикколо, графиня!
— А что они говорят?
— Будто деревня погибнет, если замок перестанет принадлежать семье Альферо-Тициано.
— Но это просто смешно, — возразила Рисса, — не так ли? Подобные мифы существуют в огромном количестве, но никто не относится к ним всерьез.
— Наверное. И все же в начале пятидесятых нас действительно постигло землетрясение, когда владельцы были вывезены из замка. Конечно, это можно считать совпадением, но местные жители восприняли все всерьез. Отсюда и пошла легенда.
— Землетрясение? — повторила Рисса в ужасе. — Здесь случаются землетрясения?
— Ну да. Хоть и редко. Однажды, когда холостяк и отшельник граф Анджело покинул замок, чтобы совершить паломничество в Рим, случилось самое разрушительное землетрясение за всю историю Монте- Пикколо. Деревенские дома сровнялись с землей. Только церковь и замок остались на прежнем месте.
Рисса испуганно прикрыла рот рукой, но Антонио и бровью не повел.
— Деревянные дома так же легко разрушить, как и построить. Тем не менее уезжать из замка Тициано рискованно, если вы верите в легенды.
— О, нет! Тем более я Тициано не по крови. Это считается?
— Кто знает? — усмехнулся Антонио. — В любом случае в легенде, которую я поведал вам, не больше правды, чем в истории о проклятье рода Тициано.
Это уж слишком. Рисса надеялась, что Антонио все выдумал. А если нет?
— Синьор Маззини не упоминал ни о каком проклятье…
— Еще бы. Его мотивы понятны. Он хочет, чтобы вы поселились здесь и он смог бы жениться на вас, тем самым осуществив свой коварный план. Маззини собирается заполучить замок и стать хозяином деревни. И тогда проклятье вступит в силу.
Рисса не знала, что сказать. Слова Антонио казались невероятными.
— Погоди минутку, — Рисса опустила глаза, чтобы не смотреть на него. — Здесь в холле висели портреты мужчин в рыцарских доспехах и женщин в пышных платьях. Все они жили в замке. Я смотрела на годы жизни. Большинство из них умерли в глубокой старости. За исключением молодого человека со злобным взглядом…
Антонио еще ничего не успел ответить, а Рисса уже заговорила снова:
— Все эти родственники Луиджи пережили проклятье, значит, справлюсь и я. Ты говорил, что будешь работать здесь до окончания реставрации, Антонио. Если тебя так беспокоит моя судьба, почему бы тебе не поселиться в замке? Тут множество комнат. И ты можешь находиться рядом со мной двадцать четыре часа семь дней в неделю.
— Что за ужасная фраза, графиня! — Антонио поднял руки вверх в знак капитуляции. — Неужели вы предлагаете мне, незнакомцу, такие условия? Вы же говорили, что не верите в легенды…
— Я начинаю ненавидеть это слово. — Рисса помолчала. — Конечно, я буду делать все, как ты…
— Стоп. — Он жестом дал ей знак замолчать. — Я уже обо всем договорился с синьором Маззини. Кажется, его все же впечатлил мой профессионализм. Но вы не должны так слепо верить людям на слово, графиня. Скажите, Луиджи когда-нибудь отпускал вас куда-нибудь одну?
— Нет, если тебе так интересно.
— Тогда он все же был здравомыслящим человеком.
— Ну что, может быть, приступим к работе? — пропустив мимо ушей последнее замечание, спросила Рисса.
— А вы готовы? Я что-то не вижу ни блокнота, ни ручки у вас в руках.
С чувством глубокого удовлетворения Рисса достала все необходимое из задних карманов джинсов.
— Предлагаю обсудить все детали, пока не приехали поставщики. — Развернувшись на каблуках,