Анна призвала на помощь всю многолетнюю тренировку и настроила свои мысли исключительно на музыку. Ничего другого ей больше не оставалось.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

Примерно через день или два от парадной лестницы и вверх на холм потянулись кареты с отъезжающими гостями.

— Дорогая, дорогая моя Элизабет, теперь прощаюсь с вами до Лондона. Я так хорошо провела здесь время, — высунулась Эмилия из окна своей кареты. — Однако лучшее — враг хорошего. И завтра я уже начну выражать свое почтение матушке.

— До свидания, — рассмеялась Элизабет.

— Не смотрите так сердито, Тэдди. — Эмилия откинулась назад. — Это была всего лишь шутка.

Бингли никак не мог успокоиться во время отъезда.

— Как жаль, Дарси, что ты не посмотрел поместье Рашли прежде, чем мы все уладим, — сказал он, перед тем как забраться в карету.

— Ты торопишься со своим решением, Чарлз. Вы вполне еще можете отказаться от приобретения этого дома. Ты сохранил список моих замечаний, которые мы обсуждали?

— Да, безусловно, — ответил Бингли, но добавил с надеждой: — Нам так понравился дом, Дарси, дружище.

— Ваш энтузиазм ослабеет зимой, особенно если ты запоздаешь с вырубкой деревьев по южной стороне дома. Убедись, что все существенные пункты оговорены с агентом, прежде чем подпишешь бумаги.

— Конечно, я не стану рассматривать покупку поместья, если все практические вопросы не будут улажены.

— И если не получена окончательная договоренность по цене.

— Да, и это тоже, конечно. Все будет хорошо.

Со ступенек кареты к ним обернулась мисс Бингли.

— Мистер Дарси, я прослежу, чтобы мой брат последовал всем вашим превосходным советам.

— Если вы все еще сомневаетесь, обратитесь к Китти, она тоже подскажет, — включилась Элизабет.

— Да, Китти! — воскликнул Бингли. Ты должна сказать нам свое мнение обо всем.

— В таком случае мне не о чем беспокоиться, — пробормотал Дарси.

Элизабет задержала руки Джейн в своих руках.

— Дорогая Джейн, я надеюсь, ты еще не слишком настроилась видеть Рашли-Мэйнор своим домом, поскольку мой муж может все же отговорить Чарлза от приобретения этого поместья.

— Лиззи! — Нежный выговор утонул в ответном смехе.

— Ах, Джейн, Джейн. Когда я подумаю, что через четыре месяца мы будем всего в трех часах езды друг от друга, я становлюсь без ума от радости.

— И я, Лиззи. И тогда мое счастье будет абсолютно полным.

— Еще не совсем, — прошептала сестра, хитро поглядев на живот Джейн, небольшие округлости которого скрывалось складками ее накидки. — Всё, уезжайте! Покупайте Рашли-Мэйнор прямо сегодня вечером, потом, не задерживаясь, отправляйтесь в Скарборо. Днем принимайте морские ванны, а вечером ослепляйте тамошнюю публику.

Они проводили карету взглядом.

— Чарлз способен приобрести поместье, даже не попытавшись потребовать возмещения за ремонтные работы, — возмутился Дарси. — Он взял Незерфилд в аренду на десять лет, даже не поднявшись посмотреть комнаты наверху.

— Бингли повезло, что у него есть такой разумный друг, как ты, который удерживает его от необдуманных действий. — Элизабет взяла мужа под руку.

— С этим не поспоришь.

— Но и тебе тоже, конечно же, повезло не меньше — иметь друга, который столь дорожит твоими наставлениями, — с улыбкой заметила Элизабет.

Он спокойно посмотрел на жену:

— Как компенсация, полагаю я. За неимением жены, которая дорожила бы моими советами?

— Я очень ценю твои советы и даже твои наставления. Только я не подчиняюсь им бездумно, раскрыв от восхищения рот. Но разве тебе понравилось бы, если бы я так делала?

— У меня не было случая оценить подобное счастье.

— Может, ты бы и насладился представлением первый раз, но уже через два месяца с того дня, как ты полностью подчинишь меня, ты вообще перестанешь замечать меня.

— Вряд ли. — Он засмеялся.

— Прогуляешься со мной, Фицуильям? У нас есть неделя, когда мы сможем быть предоставлены самим себе, прежде чем приедут Гардинеры. Давай начнем наслаждаться нашим уединением уже сейчас.

Она взяла его под руку с одной стороны, а Джорджиана — с другой, и они направились к мосту через речку.

— Хёрсты и мисс Бингли были разочарованы, что ты не присоединилась к ним в поездке в Скарборо, Джорджиана. Китти аж трепетала от радости, когда ее взяли вместо тебя.

— Я с большим удовольствием побуду здесь с тобой и Фицуильямом. Надеюсь, Китти понравится там. Она…

— Продолжай.

— Ничего существенного.

— Нет уж говори, раз начала, — засмеялась Элизабет.

— Я подумала, что Китти — правда, это случилось уже накануне отъезда — испытывала двойственное чувство по поводу этой поездки в Скарборо.

— Все из-за письма от моего папы. Я показала миссис Хёрст ту часть, которая касалась Китти, и Луиза клятвенно пообещала не подпускать Китти к красным мундирам ближе, чем на двадцать футов.

— Да, думаю, как раз из-за этого.

— Ты можешь в этом даже не сомневаться.

Они остановились на мосту, глядя на речку, несущую свои воды к озеру. Отражения вздымающихся облаков слегка колыхались на воде. Джорджиана куталась в пальто. Они пересекли мост и вошли в лес, смеряя свой обычно быстрый темп, чтобы подстроиться к неторопливой походке Джорджианы. Ветер посвежел, пока они бродили по тропинкам. Элизабет забежала немного вперед и остановилась, повернувшись к ним.

— Как же замечательно, когда мы с вами одни! — воскликнула она. — Мне хорошо с друзьями, но и без них мне тоже нравится.

— Моя нерасположенность к обществу растет с каждым днем, — признался Дарси. — Скажи, а ты можешь представить себе нашу счастливую жизнь здесь?

— На какое-то время. — Элизабет, смеясь, упорхнула от них прочь.

— Выходит, нас тебе для счастья недостаточно? — неожиданно улыбаясь, поинтересовался он.

— Не совсем. Я похожа на папу. Над кем же мне смеяться, если у меня недостает предметов для изучения?

В ответ он опять улыбнулся, но улыбка не затронула его глаз.

— И потом, ты же не разлучишь меня с моими сестрами, — добавила она.

— У тебя и здесь есть сестра. Думаю, она предана тебе так, словно знакома с тобой всю жизнь.

— Я не смогу выдержать сравнение с сестрами, которых Элизабет любила всю свою жизнь, — запротестовала Джорджиана.

— Можешь и выдерживаешь! Но я не перестаю любить Джейн, полюбив тебя, — сказала Элизабет.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату