Альберт очень обрадовался. Это будет удивительная встреча: им ведь нужно о стольком поговорить! Тревожно только, как бы дядя не стал слишком уж вмешиваться в их взаимоотношения с Викторией. Он уже знал характер своей жены и понимал, что подобное вмешательство только повредит ему.
23 января Виктория открыла сессию парламента, и когда все ее тревоги по поводу предстоящей роли остались позади, она целиком сосредоточилась на приближающихся крестинах дочери. В начале февраля вдруг сильно похолодало, и пруд около Букингемского дворца покрылся льдом. У принца заблестели глаза. В Кобурге катание на коньках доставляло им с Эрнестом такое удовольствие.
Мороз держался несколько дней подряд, и за два-три дня до крестин Альберт заявил, что лед на пруду достаточно крепок и на нем можно кататься.
Виктория хотела присоединиться к нему, но он ее отговорил:
— Я бы не мог найти себе покоя. Слишком уж мало времени после рождения Киски.
Поскольку он просил, а не требовал, Виктория охотно пошла ему навстречу и, как она выразилась, была тронута его заботой о ней. Поэтому каждый день она и фрейлины выходили из дворца посмотреть на конькобежцев, и королева не переставала восхищаться Альбертом — он был очень искусен на льду.
Дворцовый парк, занимавший площадь в сорок акров, стал Альберту настоящим вознаграждением за то, что ему приходилось жить в Лондоне. На берегу пруда стоял на холмике симпатичный летний домик, который Альберт уже давно собирался обставить, сделав из него своего рода убежище, где бы можно было скрыться из большого дворца. Летом, когда деревья покрывались густой листвой, домик, хотя он и находился совсем рядом, был почти незаметен.
За день до крестин немного потеплело. Королева обратила на это внимание герцогини Сатерлендской и еще нескольких фрейлин, когда они направлялись к пруду, где уже катался принц. Ему нравилось, когда она смотрела на него.
Заметив ее, Альберт приветственно помахал, и она ответила ему тем же.
— Какие красивые у него движения! — пробормотала она.
А он уже катился ей навстречу. Внезапно лед затрещал, и принц, вскинув руки, исчез. На том месте, где он только находился, зияла большая темная полынья.
Дамы пронзительно закричали. Одна из них побежала к дворцу за помощью. А Виктория никак не могла поверить в то, что Альберт исчез подо льдом.
Она подбежала к пруду.
— Альберт! — в отчаянье крикнула она.
Показалась его голова.
— Альберт, я иду! — снова крикнула она, не понимая толком, что тут можно сделать.
— Вернись сейчас же! — крикнул Альберт. — Это опасно.
Но она не обращала внимания. Осторожно ступила на лед, пробуя его ногой, прежде чем сделать шаг вперед, протянула к нему руки.
Альберт к тому времени уже вылезал из проруби.
— Дорогая моя, — сказал он, тяжело дыша, — не подходите ко мне.
Но она уже схватила его за руку, помогая ему выбраться из воды.
На том месте, где стояла Виктория, лед казался твердым, а там, где провалился Альберт, как она впоследствии узнала, была сделана прорубь, которая снова замерзла, вот почему лед оказался таким слабым.
Прижимаясь друг к другу, они добрались до берега.
— Храбрая моя! — сказал Альберт. — Вы ведь могли оказаться вместе со мной подо льдом…
— Вы дрожите, — твердо сказала Виктория. — Я должна как можно скорее доставить вас во дворец.
Крестины прошли замечательно. Киска вела себя хорошо и совсем не плакала, чего так опасалась королева. Скопление огней и парадных мундиров очень ее заинтересовало, и все наперебой говорили, какая она умненькая.
Старый герцог Веллингтонский выступал в качестве уполномоченного герцога Закс-Кобургского и Готского как один из восприемников; другим крестным отцом был Леопольд. Королева Аделаида с герцогом Суссекским и герцогини Кентская и Глостерская стали остальными крестными.
В шесть часов вечера после церемонии, проходившей в Букингемском дворце, был дан обед, на котором председательствовала королева.
Рядом с ней сидел ее дорогой лорд Мельбурн, и она напомнила ему о тех днях, когда он почти каждый вечер обедал во дворце, и у него даже были там апартаменты.
Заметив, что на глаза у него навернулись слезы, она поспешила его утешить.
— Вы всегда будете моим самым дорогим другом, — тепло сказала она, — вряд ли кто-нибудь из ваших друзей будет любить вас так же, как я.
— Ваше Величество уже однажды говорили мне эти слова. Я их не забыл и никогда не забуду.
— Дорогой лорд М… — Она на мгновение коснулась его руки, но, тут же, сдержав чувства, сменила тему разговора, спросив, что он думает о церемонии.
— Она прошла безупречно, — ответил лорд Мельбурн, — и на меня не могло произвести впечатления главное действующее лицо.
— То есть?
— Старшая дочь королевы. Она так важно повела головкой, как будто понимала, что вся эта суматоха затеяна ради нее. Младенчество — это время, когда формируется характер.
Королева громко рассмеялась и повторила слова лорда Мельбурна остальным собравшимся.
Да, было время, когда обед получался веселым только тогда, когда на нем присутствовал лорд Мельбурн, и довольно скучным, когда его не было. Теперь, когда появился Альберт, все, разумеется, стало по-другому.
Альберт чихал не переставая.
— О Боже, — сказала королева, — надеюсь, вы не заболеете после вашей ледяной ванны.
— Это всего лишь простуда, — ответил принц. Он с любовью посмотрел на нее. — Никогда не забуду, как вы меня спасли.
— Я вас не спасала. Вы сами спаслись.
— Вы показали, что значит присутствие духа. В отличие от ваших фрейлин. Я горжусь вами.
— Ах, Альберт, я не в состоянии передать, какой меня охватил ужас, когда вы скрылись из виду.
— Любовь моя, по сути, никакой опасности не было. Пруд неглубокий, да и лед довольно крепкий, за исключением того небольшого места.
— За эти несколько мгновений я о стольком передумала, — сказала она. — Я представила, как вас несут во дворец… мертвого, и тогда мне показалось, что, случись это с вами, я тоже захочу умереть.
Альберт нежно поцеловал ее.
— Любовь моя, мы ведь счастливы, правда?
— Да, Альберт.
— Нам надо всегда помнить, что мы чувствовали по отношению друг к другу, когда я скрылся под водой, а вы ступили на лед, чтобы меня спасти; помнить, какими мы тогда были, какие чувства нас обуревали.
— Непременно, Альберт, — страстно воскликнула она. — Непременно.
Единственным последствием инцидента на пруду было то, что Альберт простудился, причем довольно сильно. Виктория строго следила за тем, чтобы он принимал все меры для собственного выздоровления. Пережив мгновение панического страха, она поняла, как сильно его любит.
Две-три недели Виктория была блаженно счастлива. И вдруг сделала поразительное открытие.
Она снова забеременела.
— Быть этого не может, — простонала Виктория. — Слишком уж быстро.
Но факт оставался фактом.