точностью, словно именно туда была нацелена. Услышав звон разбитого стекла, Бреннер машинально втянул голову в плечи.

Почему-то прозвучали два взрыва с промежутком в четыре или пять секунд. Возможно, произошли какие-то функциональные нарушения в системе ракеты, и прежде взорвалось горючее носителя, а затем уже последовал взрыв боеголовки. От первого взрыва, блеснувшего, словно раскаленная молния, вылетели стекла на фасаде и разрушилась часть стены. Вместе с каменными блоками и стеклами наружу вылетело совершенно обуглившееся тело человека, опаленного пламенем, но все еще живого. Он судорожно размахивал в воздухе руками и ногами и пронзительно кричал нечеловеческим голосом. Прежде чем этот несчастный упал на землю и его крики прекратились, раздался второй взрыв. Он был намного мощнее, чем первый. Стены задрожали и прогнулись наружу, словно это огромное здание было обыкновенным раскрашенным воздушным шариком, накачанным воздухом до такой степени, что его оболочка готова была лопнуть. Взрыв, должно быть, уничтожил межэтажные перекрытия, и из окон первого этажа внезапно вырвалось пламя. Листы шифера с крыши взмыли вверх и закружились над двором, словно обуглившиеся кусочки сожженной бумаги, поднятые ветром из пепельницы.

В следующую секунду фасад здания рухнул. На землю посыпался дождь из камней и огня с таким ревом и грохотом, что все это напоминало картину гибели мира из Апокалипсиса.

Там, где была комната для молитв, полыхало красно-оранжевое пламя, а в центре был отчетливо виден охваченный ярким огнем огромный пяти— или шестиметровый крест, разбрызгивающий вокруг себя жаркие язычки трепещущего пламени, которые то гасли, то вспыхивали с новой силой. Вторая волна обжигающего жара накатила на Бреннера, и он снова закричал от боли, с ужасом глядя на свои руки, на которых вспухали большие водянистые волдыри. Бреннер чувствовал, что то же самое происходит с его лицом.

Внезапно Бреннера кто-то схватил и поднял на ноги. Ничего не видя, он отпихнул незнакомца и, только услышав крик Астрид, понял, что это была она.

Но прежде чем Бреннер ясно осознал, что происходит, третий мощный взрыв, словно оглушительный раскат грома, потряс монастырь. Астрид увлекла Бреннера за собой, а за ними устремился огненный поток бушующего пламени.

* * *

Вода смягчила падение, но она была такой холодной, что Салид чуть не умер, оказавшись в ее обжигающей ледяной глубине. Ледяной покров был таким тонким, что его можно было проломить одним пальцем. Разбив его при падении тяжестью своего тела, словно оконное стекло, Салид почувствовал, что его тело тут же онемело от жуткого холода, а сердце так заныло, как будто его пронзили острой иглой.

Салид опустился на самое дно маленькой речки и попытался выплыть на поверхность, но руки не слушались его. Он как будто окоченел, чувствуя жжение в легких. С момента его падения из кабины вертолета прошло, наверное, секунды две, но у Салида не было времени набрать побольше воздуха в легкие, и теперь недостаток кислорода давал себя знать. Холод парализовал его. Тело все еще отказывалось повиноваться ему, а одежда пропиталась водой и отяжелела, еще больше затрудняя движения Салида.

Однако, несмотря на это, он мог видеть все, что происходило над ним. Вода неглубокой речки была прозрачной как стекло. Салид видел расплывчатые очертания вертолета, который под градом пуль и снарядов ходил из стороны в сторону, словно проигрывающий боксер под точными ударами своего невидимого соперника. Единственная выпущенная по нему ракета прошла мимо, словно яркая комета с огненным хвостом, и исчезла под аркой ворот. Затем Салид заметил очертания второго вертолета, который явно шел на сближение с первым. Через секунду раздался взрыв ракеты где-то на территории монастыря. Салид увидел сквозь створ арки ворот полыхающее пламя и сразу же вспомнил о замеченных им раньше двух фигурках людей. У них не было ни малейшего шанса остаться в живых.

Наконец Салиду удалось пошевелиться, и он снова попробовал всплыть. Поверхность воды и очертания обоих вертолетов стали ближе, и Салид, собравшись с последними силами, сделал рывок, борясь за свою жизнь. Вынырнув на поверхность, он начал лихорадочно хватать ртом воздух.

Легкие Салида наполнились долгожданным кислородом, и стальной обруч, сжимавший его грудь и грозивший раздавить ее, лопнул.

Вертолет террористов тем временем прошила вторая пулеметная очередь “Апача”. Разлетевшаяся на куски кабина упала в воду в двадцати метрах от Салида, а корпус врезался в крепостную стену и взорвался.

Поднявшиеся волны накрыли Салида с головой, но на этот раз он успел набрать в легкие побольше воздуха. Он не старался преодолеть сильное, словно кулак невидимого исполина, давление воды, прижавшее его к илистому дну реки. Напротив того, Салид начал делать энергичные быстрые движения, пытаясь подольше оставаться под водой, чтобы избежать грозящей опасности — падающих в воду тяжелых каменных обломков стены. Он продвигался вдоль дна, хотя это было очень трудно: Салид оказался в центре втягивающей его в себя воронки, словно легкая щепка, сброшенная водопадом. Сжав зубы, он плыл до тех пор, пока у него хватало воздуха в легких.

Когда Салид вновь вынырнул на поверхность, река дымилась, словно горячий источник. Надрывно кашляя, Салид втянул в себя воздух и почувствовал, что он горячий. Окинув взглядом реку, он сразу же понял, в чем дело.

На него вместе с течением надвигалось горящее пятно растекшегося по поверхности масла или жидкого топлива. Салид молниеносно оценил свои шансы на спасение и, быстро набрав в легкие как можно больше воздуха, нырнул в воду. У него над головой сразу же запылало огненное пламя, и он с ужасом отметил про себя, что пятно было намного больше, чем он предполагал. Но Салид запретил себе испытывать такое чувство, как страх, который мог замедлить его реакцию в решающую минуту, и быстро поплыл под водой. Он плыл до тех пор, пока не почувствовал, что его легкие вот-вот разорвутся, но все равно, прежде чем вынырнуть, он проплыл еще несколько метров.

Пламя сразу же опалило его лицо, поскольку горящее масляное пятно находилось всего лишь в десяти сантиметрах от него. Салид застонал от боли, чувствуя, как кожа на его лице в течение одной секунды высохла, утратила присущую ей влажность и начала лопаться и сходить лоскутами Чтобы спасти глаза, он крепко сжал веки, и, закинув голову назад, снова погрузился в воду, стараясь отплыть против течения как можно дальше от горящего пятна.

Внезапно он услышал пронзительный рев двигателя и, открыв глаза, увидел в небе “Апач”. Он кружился над горящими останками рухнувшего на землю вертолета, словно хищная птица, которая хочет убедиться в том, что ее поверженная жертва действительно мертва. Сначала Салид не поверил своим глазам, но потом до его сознания дошло, что с момента его падения в реку прошло всего несколько секунд, а сам вертолет, по существу, только что рухнул на землю. По всей видимости, опасность для Салида еще не миновала. Люди, сидевшие в “Апаче”, наверняка заметили его.

И как будто прочитав мысли Салида, “Апач” развернулся и направился в его сторону! Но с вертолетом, по-видимому, было не все в порядке, его кидало из стороны в сторону, а вой двигателей становился все натужнее и резче. Вместо клубов белого дыма из зияющей в корпусе пробоины вырывался теперь черный чадящий дым. Вертолет так близко подлетел к Салиду, что тот мог разглядеть теперь сидевших в его кабине людей. Их было двое, один из них не подавал признаков жизни, свесившись вперед на ремнях, которыми был пристегнут к креслу. Значит, их первая атака оказалась не такой уж бесполезной. Салид подумал со смешанным чувством грусти и покорности судьбе о том, что его молодой пилот был все-таки прав, а сам он — нет. Они действительно могли бы сбить “Апач”, если бы Салид не помешал пилоту выстрелить во второй раз. Подстреленная стальная птица долго бы не протянула, однако Салид дал ей возможность преследовать свой вертолет и убить себя, прежде чем она сама погибнет от смертельных ран.

“Апач” приближался. Салиду на одно мгновение показалось, что вертолет сейчас упадет на него, чтобы воздать ему по заслугам, как о том и говорится в Библии. Но тут “Апач” опрокинулся прямо над рекой, пролетев так низко над водой, что его винт чуть не задел ее гладь, а затем вновь принял горизонтальное положение. Покачиваясь из стороны в сторону, машина приблизилась к берегу и устремилась прямо к замку, набирая при этом высоту.

Пилот почти справился со своей задачей и выправил положение. Вертолет, достигнув здания монастыря, круто взмыл вверх, его шасси задели крышу и сорвали с нее шиферные плиты и деревянные перекрытия. Машина задела задний фасад здания, неповрежденный взрывом. Правда, он уже треснул, и из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату