обернулся, подбежал к Бреннеру и замахал руками: — Подымайтесь наверх!
— Наверх? Но ведь мы только что…
Что-то стукнулось в дверь, и прогремел взрыв, разнесший в щепки все, что еще осталось от нее. Коридор наполнился дымом и огнем, а шум был таким неописуемым, что Бреннер вскрикнул от боли в ушах и закрыл их ладонями. На него и Йоханнеса посыпался град обломков. Взрывная волна отбросила Салида в сторону, но он не упал, а только зашатался. Чтобы устоять на ногах, Салид ухватился за перила лестницы, однако его пальцы смяли трухлявое дерево словно размокшее папье-маше. От изумления и неожиданности Салид сделал еще один неловкий шаг и потерял равновесие. Но в падении он выхватил свое оружие и выпустил короткую очередь по стене огня. Бреннеру показалось, что он услышал крик. Значит, еще одна человеческая жизнь была совершенно бессмысленно уничтожена.
— Бегите! — закричал Салид. — Я задержу их!
Бреннер повиновался приказу Салида не задумываясь — такова была власть палестинца над ним. Он подчинялся этому человеку против собственной воли. Испытывая полное отчаяние, Бреннер поднял Йоханнеса на ноги и, помогая ему, двинулся вместе с патером вверх по лестнице. Салид поливал огнем из своего автомата дверной проем. С улицы тем временем здание обстреливали из крупнокалиберного оружия. Слева и справа от двери раздались взрывы, и в воздух поднялись фонтаны пыли, осколков кирпичей и щепок.
— Выходите на крышу! — кричал Салид — На крышу! Может быть, они не станут стрелять по вам при свидетелях!
Йоханнес пробовал слабо сопротивляться, но Бреннер не придавал этому никакого значения. В дом снова попал снаряд, и на этот раз стены здания содрогнулись. Бреннер чувствовал, как накренилась под ним лестница, словно палуба корабля во время шторма. А затем она рухнула. Ноги Бреннера провалились сквозь доски так, словно те совершенно сгнили и утратили свою прочность, превратившись в мягкую труху. Одновременно с этим ступени начали самым невероятным образом расплываться и терять свои очертания. Остатки перил упали на пол и рассыпались на мелкие куски. В одну секунду вся лестница превратилась в груду бесформенных обломков. Бреннер с криком упал на нее, ожидая удара о жесткие осколки, однако его встретила мягкая вязкая масса. На мгновение он ослеп. Мельчайшие ошметки, словно пыль, посыпались на него сверху, застилая взор. Бреннер, задыхаясь, начал хватать воздух ртом. Он слышал, как где-то рядом закричал Йоханнес, затем снова раздались выстрелы — стреляли поблизости от них, а затем снаружи у дома. Пол под Бреннером все еще содрогался, а жуткие звуки, похрустывание и странные шорохи становились все громче.
Бреннер с трудом приподнялся — это было непросто сделать, потому что пол под ним провалился и прогнившее дерево смягчило удар при падении, именно это спасло ему жизнь.. Ничего не видя, Бреннер шарил вокруг себя руками, пытаясь обрести точку опоры. Но с ним происходило то же, что до этого произошло с Салидом: все, чего касались его пальцы, сразу же распадалось в прах, как засохшая на солнце грязь. Мельчайшие пылинки проникали под одежду, и у Бреннера было такое чувство, как будто по его коже ползают миллионы насекомых.
Наконец ему удалось — или почти удалось — сесть. Он отер с лица пыль и труху, моргнул пару раз и в первый момент ничего не увидел, кроме смутных теней и отблесков пламени.
Салид продолжал стрелять. Бреннер видел, как из-за языка пламени в районе двери появилась чья-то тень и тут же была отброшена назад, как будто в нее ударил невидимый кулак. Затем звук стрельбы изменился: автомат Салила работал вхолостую, патроны кончились. Салид выругался, отшвырнул в сторону автомат и попытался высоко подпрыгнуть, но с ним случилось то же, что до этого произошло с Бреннером и Йоханнесом: прогнившие доски пола рухнули под тяжестью его тела. Салид провалился по колено, он беспомощно упал на живот и попытался за что-нибудь ухватиться, но в результате его руки ушли по запястья в пол. На лице палестинца отразилось выражение недоумения и растерянности, а затем оно вдруг сменилось выражением крайнего ужаса.
В это время через полыхавшую завесу огня в коридор прыгнули два человека. На этот раз Салид не успел бы защитить себя, даже если бы имел оружие. Один из ворвавшихся молниеносно упал на бок, открыв одновременно огонь по Салиду; а второй опустился на колено и прицелился в Бреннера.
Через секунду эти двое исчезли.
Все произошло так быстро, что Бреннер даже не успел испугаться: человек, прицелившийся в Бреннера, внезапно издал пронзительный крик и провалился под пол, который рухнул под тяжестью его тела. Внизу, по-видимому, находился подвал. Второй же докатился до стены и был поглощен ею.
Это выглядело просто невероятным. Стена оставалась на своем месте как ни в чем не бывало. Однако после всего, что видел, Бреннер перестал чему-либо удивляться. Хотя, конечно, все это было уже слишком: стена действительно поглотила человека. Массивная каменная кладка вдруг открыла метровую пасть, и из нее вылилась какая-то черная блестящая зернистая масса прямо на человека. Он не успел даже вскрикнуть. Черная волна накатила на него, подбросила вверх и вобрала в стену.
Бреннер понимал, что это не игра воображения. Человек, который только что исчез, существовал, Бреннер хорошо разглядел его. Одновременно он осознал, что по его коже действительно ползает бесчисленное множество каких-то насекомых… Внезапно Бреннер взглянул правде в глаза: он давно уже понял, что здесь происходит, но не хотел в этом признаться себе.
Весь дом ожил, он кишел живыми существами — черными жесткокрылыми существами со множеством лапок и с блестящими глазами. Это были крохотные снующие повсюду жучки с лапками, покрытыми ворсинками, с чуткими усиками. Эти насекомые сожрали лестницу, проточили стены и пол, они повсюду ползали, всюду скреблись и все пожирали…
Бреннер закричал. Его вопль не походил на человеческий крик, это был скорее пронзительный визг, исполненный непередаваемого ужаса. Он подпрыгнул вверх, подскочил к стене, мягкой как резина, теплой и живой, и начал как обезумевший бить в нее кулаками. Он визжал, орал, вопил, ревел, бешено размахивая руками в воздухе, расцарапывая себе лицо и стараясь раздавить крохотных насекомых, ползающих по его телу. Его охватило чувство отвращения.
Бреннер пришел в себя лишь после того, как чья-то рука ударила его по лицу. Он прекратил свою истерику. Из его носа пошла кровь, и на минуту Бреннер почувствовал головокружение. Салид ударил так сильно, что он наверняка потерял бы сознание, если бы его нервы в этот момент не были бы напряжены до предела. Лицо палестинца расплылось перед его глазами и казалось асимметричным. Салид провел ладонью по своему лицу, и Бреннер увидел, как с его пальцев на пол начало стекать что-то темное и тягучее.
— Бреннер, вы меня слышите?
Дело было не в глазах Бреннера, а в лице Салида: оно двигалось, ходило ходуном. На нем кишели пауки, жуки, кузнечики и тараканы, — мириады крохотных насекомых с жесткими цепкими лапками, которые…
В этот момент Салид залепил ему вторую пощечину. Она хоть и не была сильнее первой, однако окончательно привела Бреннера в себя.
— Все в порядке? — спросил Салид, бросая на Бреннера крайне озабоченный взгляд. Бреннер напрасно искал в этом взгляде страх и безысходность. Неужели Салид не понимал, что здесь происходит? Неужели он этого не видел?!
— Что… что это? — пролепетал Бреннер. — Что это, Салид? Что…
В последний момент Бреннер понял, что у него снова начинается истерика, и сумел взять себя в руки. Его дыхание так участилось, что снова закружилась голова.
— Я не знаю, — сказал Салид. — Но это не имеет никакого значения. Возможно, у нас есть шанс на спасение. Пойдемте!
Салид не стал ждать реакции Бреннера на свои слова, он просто схватил его за руку и потащил за собой к выходу. На полпути он нагнулся, заставил Йоханнеса встать с пола и что-то сказал ему, но молодой патер все еще находился в прострации. Его взгляд ничего не выражал и казался потухшим. “Возможно, его Бог проявил к нему милосердие, — подумал Бреннер, — и отключил его сознание, чтобы патер не видел больше всех тех ужасов, которые творятся вокруг”.
Они приблизились к выходу. Салид отпустил Бреннера и Йоханнеса и велел им остановиться.
— Как вы, еще держитесь? — спросил он.
Бреннер кивнул, хотя не был уверен в том, что сохранил самообладание. Он пытался уговорить себя,