– Теперь, во всяком случае, не смогут, – Гурк ухмыльнулся и снова обратился к Скаддеру. – Тем не менее я предлагаю покинуть это негостеприимное место и поискать убежище, где бы мы могли спокойно трястись от страха.
– Ты хоть представляешь, где мы находимся? – спросил Скаддер.
Гурк снова покачал головой.
– Нет.
– Зато я знаю, – неожиданно произнесла Черити.
И Скаддер и гном удивленно посмотрели на нее.
– Я не совсем уверена, – продолжила девушка, еще раз обвела взглядом огромный опустошенный после побоища зал. – Но я уже побывала здесь однажды.
– Так где же мы? – спросил Скаддер.
Черити ответила не сразу. Она еще раз нерешительно осмотрелась и произнесла:
– Дай мне несколько минут, чтобы я смогла убедиться.
– Охотно, – сказал Гурк. – Но не здесь. Хотя я не больше вашего понимаю, что здесь случилось, но уверен, что сейчас тут появится колонна уборщиков, чтобы убрать все это свинство. По правде говоря, у меня нет ни малейшего желания дожидаться их.
Черити его тон показался не очень подходящим к данному моменту, но то, что он сказал, было правдой. По существу, и так казалось маленьким чудом, что до сих пор здесь снова не появились воины моронов. Но так не могло продолжаться вечно.
Она обернулась к Стоуну, повелительным жестом дала понять, чтобы он шел между нею и Скаддером, и повернулась к выходу. Но не успела девушка полностью повернуться, как вдруг заметила какую-то тень. Вскинув свое оружие, Черити присела и увидела морона, который выпрямился между двумя машинными блоками.
Воин издал испуганный крик и поднял обе верхние руки вверх, и внезапно раздался голос Гурка:
– Не стрелять! Это не морон.
Предупреждение поспело вовремя – Черити не нажала на спуск. Продолжая держать странное существо под прицелом, она медленно двинулась к нему и поняла, что Гурк оказался прав: это был не морон, по крайней мере, она таких еще не видела. На первый, самый беглый взгляд, его можно было принять за морона, но он был слишком маленького роста, его конечности были слишком толстыми и слишком короткими.
Странное существо медленно повернуло голову и посмотрело на приближавшуюся к нему Черити. Его вид казался ей все более странным. Она увидела, что его кожа состояла не из черного хитина, а из похожей на резину морщинистой массы, не имевшей ничего общего с панцирем гигантских насекомых. Пара средних конечностей болталась, словно два пустых шланга, каковыми они, видимо, и являлись. Череп создания имел типичную треугольную форму головы муравья, но представлял собой неумело склеенные куски пластмассы, а большие выпученные глаза оказались простыми стеклянными полушариями. Это существо выглядело, как ребенок, который, используя подсобные материалы, неумело попытался изготовить карнавальный костюм морона.
– Кто вы, черт вас побери? – наконец смогла выговорить Черити.
При звуке ее голоса существо заметно вздрогнуло. Оно попыталось отпрянуть назад, но тотчас снова замерло, заметив, как Черити угрожающе взмахнула своим оружием.
– Что все это значит? – повторила она свой вопрос. – Кто вы?
Она услышала нечто, похожее на ответ, но голос – несомненно человеческий – оказался так сильно искажен неуклюжей маской, что девушка ничего не поняла. Черити жестом приказала незнакомцу снять свой шлем. Странный человек мгновение колебался, затем очень медленно, как будто он боялся испугать ее поспешным движением, опустил руки, прижал их к вискам своего муравьиного черепа, поднял его вверх, как шлем средневекового рыцаря!
Показалось бледное лицо, обрамленное длинными, взъерошенными черными волосами. Оно имело явно человеческие черты, и тем не менее Черити испуганно вздрогнула, когда увидела его.
Молодой человек – хотя его возраст невозможно было определить, ему с таким же успехом могло быть и пятнадцать и двадцать пять лет – имел узкое, резко очерченное лицо безупречно белого цвета. Белое не в том смысле, в котором это слово употребляется для различия человеческих рас, а совершенно буквально. У него были огромные глаза, пронизанные сеточкой тонких, лопнувших прожилок, а в уголках рта засохла кровь. Все в лице гуманоида казалось необычным, как если бы его проект был разработан верно, а вот сборка выполнена с ошибками. Скулы были расположены слишком высоко, рот оказался слишком широким, нос – чересчур острым, а глаза – слишком большими…
– Кто вы? – повторила Черити свой вопрос. – Вы понимаете меня?
Молодой человек кивнул.
– Френч, – сказал он. – Я… Френч.
Его голос тоже звучал странно. Сдавленно, искаженно и пронзительно, как будто он из последних сил выталкивал из себя эти слова.
– Что ты здесь делаешь? – спросил Гурк, который между тем подошел к ним и с нескрываемым удивлением смотрел на юношу.
Френч посмотрел сверху вниз на гнома и задрожал еще сильнее.
– Я… я спрятался, – сказал он. – Я бы вам помог, но… их… их было слишком много. Я хотел помочь, правда, но…
Черити перебила его.
– Мы верим тебе. Но кто ты? И что ты здесь делаешь?