– Боюсь, лейтенант Филлипсен прав, капитан Лейрд, – сказал он сдержанно. – Кажется, что-то влияет на работу приборов.

– Кажется? – подхватил Скаддер. Лестер пожал плечами.

– Думаю, да. То, что они показывают, просто невозможно. Дерьмовая техника. Похоже, я не прав: эта летающая жестянка – просто яйцеварка улучшенной модели!

Черити бросила на него встревоженный взгляд.

– И что же показывают приборы? – спросила она как можно спокойнее.

Лицо Лестера выражало полнейшую растерянность.

– Показания просто не могут быть верными, капитан Лейрд, – сказал он. – Если показания приборов соответствуют действительности, то тогда к нам приближается нечто огромное, размером с хороший авианосец, не меньше.

– Что? – испуганно воскликнул Скаддер. Лестер бросил быстрый взгляд на приборы.

– Приблизительно семьсот метров в длину, триста в ширину и почти такой же высоты. Весом сто девяносто тысяч тонн, плюс-минус пять процентов. А этого просто не может быть.

– Я… не был бы… так уверен, – пробормотал Скаддер испуганно. Он инстинктивно посмотрел через стекло кабины наружу, но картина не изменилась. Перед ними простиралась лишь буро-белая равнина с кипящей стеной снежного бурана.

– Это невозможно, – настаивал Лестер. Кончиком мизинца он коснулся одного из своих бесчисленных мониторов: – Вот этот экран утверждает, что эта штуковина не едет, не летает.

– А что же она делает?

– Она… бежит.

На целых десять секунд в кабине воцарилась полнейшая тишина. Потом Скаддер очень тихо произнес:

– Вы ошибаетесь, Лестер. Это невозможно.

Черити резко повернулась к нему.

– Что ты имеешь в виду?

– Взлетаем! – вдруг закричал Скаддер. – Ради Бога, скорее! Мы должны убраться отсюда!

Казалось, за одну секунду Лестер совершенно изменился. С него мгновенно слетело все ребячество и дурашливость. С точностью машины он повернулся в своем кресле, одним движением руки включил полдюжины переключателей и рычагов и потянул на себя ручку управления. Пальцы Филлипсена тоже стремительно забегали по пульту, словно маленькие, быстрые зверьки, как будто сами знали, что им надо делать, а сзади Фаллер опустился в кресло радиста и без лишних слов надел наушники.

– Пристегнуться! – коротко приказал Лестер. – Это будет принудительный старт!

Одновременно ожили десятки приборов и панель управления замерцала сотнями огней. Из фюзеляжа самолета раздалось глухое гудение, которое становилось все громче, а затем перешло в пульсирующий визг, когда Лестер включил турбовинтовые двигатели.

Черити и Скаддер поспешно заняли свои места.

– Что это такое? – нервно спросила Черити. – Что приближается к нам, Скаддер?

– Если это то, чего я опасаюсь, – пробормотал Скаддер, – то тебе достаточно посмотреть в иллюминатор.

Черити последовала совету и тут же растерянно охнула.

В двух-трех километрах перед ними все еще бушевала стена урагана, но за ней что-то двигалось. Что-то очень большое.

Через секунду она мысленно поправила себя. Нет – это не было большим. Оно, это «нечто», было гигантским.

– Что… что… это такое? – запинаясь прошептала она.

– «Скороход», – ответил Скаддер. – Боже мой, это же «Скороход»! Лестер, стартуйте же!

– Я и пытаюсь это сделать, – отозвался лейтенант. – Но двигателям надо прогреться. У них еще слишком малая тяга. Если мы взлетим сейчас, то рухнем обратно на землю. Вы этого хотите? – Его голос звучал совершенно спокойно, почти невыразительно. При этом он так же, как и все остальные, наверняка уже заметил гигантское «нечто».

– Сколько тебе потребуется времени?

– Если рискнуть – не больше минуты.

Черити с трудом понимала, о чем они говорят. Тень за стеной бурана приближалась с пугающей скоростью. Из-за большого расстояния, снежной метели и неописуемо громадного размера движение «Скорохода» казалось медленным и неуклюжим, но в действительности это было далеко не так.

«Скороход» выглядел как жук, увеличенный до гигантских размеров. Его тело перемещалось на десяти или двенадцати огромных членистых ногах, которые с каждым шагом переносили «чудовище» на пятьдесят, а может, и сто метров вперед. «Скороход» был выкрашен в матово-серебристый цвет. Большое число горообразных наростов и куполов на передней трети его поверхности действительно придавали ему вид живого существа, и, казалось, он был горячее, чем окружавший его снег, так как его окружали клубы пара. Издали казалось, что он дышит.

– Сорок пять секунд, – сказал Лестер.

– Что это? – повторила Черити. На этот раз Скаддер ответил.

Вы читаете Ледяной ад
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату