стремятся запретить это нечеловеческое оружие. Так и произойдет, друг мой. В конце концов разум победит.

— Этого-то я и опасаюсь, — настолько тихо пробормотал Говард, что Немо не разобрал его слов.

Последний раз окинув долгим взглядом разрушенный город, лежавший под «Наутилусом», Говард снова сел в кресло и обессиленно закрыл глаза. Внезапно он почувствовал неимоверную усталость, которая охватила не только его тело. Пройдет еще очень много времени, прежде чем он сумеет от нее избавиться. А может, этого никогда уже не будет.

Внезапно глухой гул стального пульса «Наутилуса» изменился, и, когда Говард открыл глаза, он увидел, что корабль, остановившись, скользнул вниз, прямо к огромной черной расселине, зиявшей в дне озера. От этого зрелища он вздрогнул, так как расселина напоминала ему гигантскую, жадно распахнутую пасть, которая открылась прямо под кораблем, чтобы проглотить его.

Танец ила в свете прожекторов сменился стальным блеском скал: «Наутилус» опустился в тоннель. Корабль медленно поворачивался вокруг своей оси, чтобы нос корабля с зазубренным тараном мог нормально продвигаться вперед по этому подводному коридору, ведущему в открытое море сквозь скалы. Говард с трудом представлял себе, что корабль размером с «Наутилус» способен двигаться с такой осторожностью. Затаив дыхание, он восхищенно наблюдал, как подводная лодка медленно плыла вперед, скользя по каменному тоннелю.

Немо вел свой огромный корабль среди скал с аккуратностью хирурга, проводящего операцию на открытом сердце, ведь диаметр коридора иногда был чуть больше диаметра «Наутилуса». Течение мотало корабль из стороны в сторону, и лицо Немо исказилось от напряжения, а может быть, и от страха, поскольку невидимая сила воды, будто огромная рука, могла бросить «Наутилус» на скалы.

Дважды корабль действительно ударился о камни, и один раз после такого чудовищного удара по всему корпусу корабля прошла дрожь и послышался глухой угрожающий треск. Немо сказал, что «Наутилус» ударился рубкой о край скалы, выдававшейся из потолка тоннеля.

Когда прошло около часа, лучи прожектора, метавшиеся перед «Наутилусом», наткнулись уже не на колеблющуюся тьму, а на неровный круг бледно-зеленого света, и даже тогда потребовались бесконечные минуты для того, чтобы корабль полностью вышел из тоннеля в открытое море.

Громко вздохнув, Немо опустил ладонь на регулятор скорости и с облегчением вдавил его вперед до упора. Глухой стук моторов усилился и тут же снова затих, выйдя за пределы слышимости. Дернувшись, «Наутилус» пулей полетел по морским глубинам.

— Ну вот и все, — сказал Немо.

Голос у него дрожал, а лицо побледнело.

Еще раз склонившись над пультом, капитан взял рупор и отдал команде, находившейся на мостике, приказ взять на себя управление «Наутилусом». После этого Немо усталым движением головы указал на дверь. Говард и Рольф, встав, уже собрались принять его предложение, но…

Внезапно вскрикнув, Рольф указал на один из иллюминаторов. Говард резко обернулся.

«Наутилус» со скоростью торпеды несся под водой, но он был не один. Рядом кораблем, окружая его, плыл рой темных тел. Эти тени сперва показались Говарду рыбами, хотя их движения были какими-то… неправильными.

Немо бросился к командному пункту, и через секунду мощные лучи прожекторов осветили бурлящий рой, уже почти полностью окруживший «Наутилус».

На этот раз вскрикнул Говард.

Это были не рыбы.

Это были спруты!

Причем целые сотни, если не тысячи. Живые торпеды с восемью щупальцами без каких-либо сложностей двигались со скоростью «Наутилуса», направив свои округлые тела прямо на корпус подводной лодки. Говард видел, как они прокачивали сквозь себя воду, двигаясь, будто маленькие ракеты, при помощи созданного самой природой механизма.

— Господи! — выдохнул Говард. — Что это?

— Мы в безопасности, — заверил его Немо, но он сказал это так поспешно, что Говарду стало ясно: слова капитана были скорее попыткой успокоить себя, нежели отражением истинного положения вещей. — Они не могут причинить кораблю вред.

Ничего не ответив ему, Говард подошел поближе к иллюминатору и с ошарашенным видом стал наблюдать за огромным роем осьминогов, сжавших корабль в живые тиски. Здесь были спруты самых разных размеров — от крошечных осьминожек с человеческий палец, которые поблескивали в свете прожекторов, напоминая пыль, до мощных созданий со щупальцами длиной в десять метров.

И тут он заметил то, от чего у него перехватило дыхание.

В центре этого странного роя извивалось человеческое тело!

— Но это же… Это же… невозможно! — пробормотал Немо, когда фигура человека направилась к кораблю.

Рой осьминогов расступился перед корпусом «Наутилуса», давая человеку возможность приблизиться к кораблю. Говард вскрикнул от ужаса.

Это была женщина. По крайней мере, частично. До пояса это была обыкновенная женщина — если, конечно, не обращать внимания на ее ярко-синюю кожу, блестевшую, словно бриллиант. Длинные волосы темным облаком оттеняли ее прекрасное лицо с синими глазами, а ее тело было настолько идеальным, что ему позавидовала бы и греческая богиня.

Но лишь до пояса. А вот ниже…

Сознание Говарда отказывалось мириться с реальностью происходящего. Это было невозможно. Не-воз-мож-но!

И все же он видел то, что видел.

— Русалка, а не русая, — буркнул Рольф.

Бросив рассерженный взгляд в его сторону, Говард опять сосредоточился на картине по ту сторону иллюминатора. Время для глупых шуток было явно неподходящим.

Между тем странное создание медленно приблизилось к «Наутилусу» и, приникнув к иллюминатору, подняло руку. Через несколько секунд Говард понял, что означают его жесты.

Русалка пыталась объяснить им, что хочет, чтобы корабль остановился! Она все время показывала разведенными пальцами левой руки на нижнюю часть корабля.

— Люк, — наконец догадавшись, сказал Говард. — Господи, Немо! Она имеет в виду шлюз корабля! Она хочет подняться на борт!

Немо издал какой-то звук, напоминавший кряхтение, но не шевельнулся.

Русалка явно начала терять терпение и в конце концов заколотила ладонями по иллюминатору. Ее губы двигались, но гул машин и бьющей в корпус корабля воды заглушал ее слова.

— Ты должен остановить корабль, — заявил Говард. — Ну пожалуйста, Немо!

— Черта с два! — воскликнул капитан. Его глаза неестественно расширились, и Говард заметил в них страх. — Ты что, думаешь, я впущу это чудовище на борт корабля? А что если она на нас нападет?

— Нападет? — Говард покачал головой. — Если бы она собиралась сделать что-то подобное, то это давно бы уже произошло, Немо. Посмотри в иллюминатор.

Немо проследил за рукой Говарда… и побледнел.

За бурлящим роем спрутов виднелось еще одно создание. Оно не приближалось к «Наутилусу», сохраняя дистанцию, но даже расстояние в одну милю не могло преуменьшить величия этого зрелища.

Это был кракен, осьминог, почти не отличавшийся от миллионов представителей своего вида, которые сейчас следовали за «Наутилусом». Единственным отличием были его размеры.

Это был гигант, самый большой осьминог, с которым Говарду и даже Немо когда-либо приходилось сталкиваться. Каждое из восьми его огромных щупалец с присосками размером с голову было длиннее «Наутилуса».

Секунд десять-пятнадцать Немо смотрел на этого титана моря, а затем, резко повернувшись к пульту, схватил рупор.

— Говорит Немо, — сказал он. — Снижайте скорость. Мы останавливаемся.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату