– Почему? Вы всегда должны помнить: он сделал это ради нас. Чтобы не разлучаться с нами. Ему надо помочь.
Она умолкла. Грета выглядит смущенной. Уве делает вид, что с головой ушел в учебник.
Тишину нарушает звонок в дверь.
– Это он. Надо погасить лишний свет.
Ингрид в последний раз оглядывает стол, накрытый для кофе, гасит верхний свет и торшер возле кресла.
– Что ж, мы так и будем сидеть в кромешном мраке?
– Да, пожалуй, так не годится. Зажгите настольную лампу и бра над телевизором. Сиди, Грета. Я сама открою.
Ингрид выбегает в маленькую прихожую и распахивает входную дверь. Но на лестнице, освещенной слабой лампочкой, стоит вовсе не Густафссон.
– Дедушка? – Ингрид немного разочарована. – А я думала…
– А кто же еще? Где новости, там и сорока. Дедушке, невысокому крепкому старику, трудно дать его восемьдесят лет. Он живет неподалеку и наведывается к ним по особым событиям. Нынче и есть такое особое событие. «Вообще-то, хорошо, что он пришел, – думает Ингрид. – Чем больше нас будет, тем легче будет беседовать».
– Мы всегда тебе рады, – говорит она. Дети выглядывают из гостиной и здороваются с дедушкой.
– Здорово, дед! – говорят они и снова утыкаются в свои книги.
Дедушка садится на тахту. Интересуется, когда должен приехать Пер.
– По телефону он сказал, что приедет в пять. Доктор обещал довезти его до самого дома. Он такой любезный. Надеюсь, что большинство людей будут также внимательны к Перу. Как тебе кажется, дедушка?
– В мои годы человек уже не верит ни хорошему, ни плохому. В молодости веришь в людей, а в старости – в бога. Но в случае с Пером я уж и не знаю, в кого лучше верить. Впрочем, в тебя я верю. Что скрепил бог, столяру переклеивать не придется.
Грета захлопнула книгу.
– У тебя, дедушка, на все найдется поговорка.
– Они проверены временем. Сколько раз они помогали мне не падать духом! Дольше хранится та пища, что посолена слезами. Вспомни эти слова, когда тебе придется туго.
– У Пера большой выбор, – говорит Ингрид. – Сегодня утром звонили и предлагали ему место ночного сторожа на какой-то фабрике. Я записала номер телефона.
– По-моему, это как раз то, что нужно.
– Куратор тоже так считает, он заходил сюда днем. Но он говорит, что Пер уже дал согласие работать в мебельной мастерской.
– А это еще лучше, я всегда был за это. И его отец, и я были столярами, если б он захотел, то в любой день мог бы начать работать вместе с нами. Если не ошибаюсь, он и на косметической фабрике начинал столяром?
– Вообще-то да. Он подрядился, чтобы оборудовать у них контору, а потом они предложили ему остаться и посулили хорошее будущее.
– Ничего себе будущее, – буркнул дедушка. – Когда же он начнет работать, завтра утром?
– Нет. Он будет работать в вечернюю смену, в вечерней смене всего шесть человек, – объясняет Ингрид, напряженно прислушиваясь. Вдруг она поднимает руку:
– Пришел! Я слышу его шаги.
Она бежит к двери и распахивает ее, как раз когда Густафссон останавливается на темной площадке. Свет на площадке почему-то погас. А может, и вовсе не горел. Густафссон входит в переднюю. Тут тоже темно.
– Ну вот я и дома… какой ни на есть. Похоже, он заранее приготовил эти слова.
– А мы тебя уже ждем! – Ингрид берет его за руку и тут же спохватывается: – А где же доктор? Я думала, он зайдет с тобой?
– Нет. Он привез меня и сразу уехал. Куда-то спешил.
– Сейчас будет готов кофе.
– Прекрасно. Но, прежде всего, я отключу телефон. Доктор напоследок посоветовал. Он свой телефон тоже отключит. И еще он сказал, что нам с ним не следует принимать никаких посетителей.
Дети обняли его, дедушка пожал ему руку, его здесь действительно ждали. Никто им тут не помешает. Этот вечер семья проведет в своем узком кругу.
В гостиной царит полумрак, на столе кофе, бутерброды и торт. Густафссон ест, он блаженствует: его окружают люди, по которым он тосковал, а завтра его ждет настоящая работа.
– Я буду теперь зарабатывать гораздо больше, чем раньше, – весело говорит он. Но тут же спохватывается. – Если только у меня пойдет работа…
– И из заморенного жеребенка может вырасти отличный конь, – замечает дедушка.
– Главное – здоровье, – говорит Ингрид,