— Ты знаешь, я устала от слишком едких комментариев. Может быть, она несовершенна, но эта единственная система, которая у нас есть. И такие люди, как я, заставляем ее работать.
Он продолжал играть, думая, что это ослабит напряжение, которое поднималось в нем, как мокасиновая змея перед прыжком. Он чувствовал злобу. Он чувствовал все слишком остро, как будто все нервы были обнажены. Самым большим его желанием было остаться одному, погрузиться в маленькую темную комнату внутри себя, так, как он всегда делал, когда ждал, что Блэки Бодро обрушится на него. Он хотел уйти в такое место, где никто не будет трогать его, где никто не обидит его, где он не будет ничего чувствовать и не будет ни о чем думать.
Но Лорел Чандлер сидела чопорно рядом с ним и была явно задета тем, что он не верит в чудесную правовую систему. Черт бы ее побрал..
— Она не очень-то работала для тебя, не так ли, 'tite chatte?
Его хитрый, немного насмешливый тон задел Лорел за живое, и при мысли, что она доверила ему больную, разрушенную частичку своего сердца, появилась боль — он использовал это против нее. х
— Хорошо, — сказала она. Вставая со скамеечки, она ударила по клавиатуре двумя кулачками, вырвав неблагозвучную путаницу звуков.
— Система неудачная. Поэтому мы должны поднять руки вверх и допустить безнаказанный разгул преступлений. Это будет великолепно, Джек. Мы все можем делать то, что делаешь ты, — сидеть сложа руки, в то время как наше общество расползается по швам.
Он удивленно вскинул брови. С обманчивой ленью, вытянув ноги и скрестив их, он уперся локтями в пианино.
— Что? — враждебно спросил он. — Ты думаешь, мне следует делать что-нибудь? Что ты хочешь, чтобы я сделал? Взмахнул рукой и вернул к жизни Эни? Я не могу. Посмотрел в стеклянный шар и увидел, кто убил ее? Этого я тоже не могу сделать. Видишь, моя сладкая? Это то, о чем мне всегда говорил мой старик, — я просто ни на что не гожусь.
— Как это удобно для тебя, — выпалила Лорел, не слыша тот кусочек своего сердца, который болел за оскорбленного ребенка. Она слишком злилась на него, чтобы сочувствовать. Он слишком напоминал ей Саванну, которая купалась в грязной воде прошлого, вместо того чтобы вытащить себя и выправить свою жизнь. — Тебе не нужно отвечать за что-нибудь. Тебе не нужно ни к чему стремиться. Если все идет не так гладко, ты всегда сможешь обернуться и обвинить свое прошлое. У тебя нет времени заботиться о ком- нибудь еще, потому что ты занят по уши, жалея себя.
Он вскочил и надвинулся на нее так быстро, что она едва успела глотнуть воздух от удивления. Здравый смысл подсказывал отступить, держаться подальше от этого рассерженного тигра. Но более глубокое чувство — инстинкт — удерживало ее на месте, и напряженная нехорошая тишина повисла между ними.
Он долго и тяжело смотрел на нее, голая грудь тяжело вздымалась, челюсть так напряглась, что шрам на подбородке серебристо заблестел в слабом свете. Но огонь, который горел в темных глазах, постепенно потух, оставляя на лице старую, жалкую, безразличную усталость. Уголки его чувственных губ дрогнули, немного приподнявшись в горьком подобии улыбки.
— Ты не хочешь, чтобы я заботился о тебе, сладкая, — пробормотал он. — Все, о ком я когда-то заботился, мертвы. — Он поднял руку, чтобы погладить ее по щеке, и она вздрогнула при его прикосновении. — Видишь? Я говорил тебе, что не подхожу тебе. Тебе нужно было слушать.
Она оттолкнула руку и сделала шаг назад. Он пытался испугать ее. Тот же самый мужчина, который несколько часов назад зачаровывал ее своей порочной улыбкой. Нет. Другой мужчина. Лорел презрительно посмотрела на него. Она разозлилась на себя, что ее волновало, как он вел себя, разозлилась на него за то, что он пытался угрожать ей, разозлилась на его поведение хамелеона.
— Играй в свои игры с кем-нибудь еще, Джек. Я иду домой.
Он смотрел, как она спрыгнула со сцены и направилась к двери, говоря себе, что не следует задерживать ее, уговаривая себя, что не нужно волноваться, что она ушла ночью одна. Но он не мог совсем захлопнуть дверь той маленькой комнаты, где он хотел остаться один. Он не мог вытеснить из своей памяти Эни и Эви, потерянных навсегда. Он не мог забыть Лорел, которая еще не потеряна.
Лорел продолжала уходить, высоко подняв голову н распрямив хрупкие плечи. Ругаясь сквозь зубы, Джек спрыгнул со сцены. Он догнал ее через несколько шагов и схватил за руку:
— Я провожу тебя.
— Зачем? — удивилась она, взглянув на него. — Что ты собираешься делать? Защищать меня? Ты же только что рассказывал мне, как ты опасен. Зачем я пойду с тобой? Ты пьян.
Он крепче сжал ее руку. Он взбесился еще больше, внутри боролись два желания: придушить ее или схватить и крепко прижать к себе.
— Я не так пьян, — протяжно сказал он, — я провожу тебя домой.
— А я спрашиваю тебя: зачем? — возразила Лорел, слишком злая, чтобы быть осмотрительной. Одинокая, разумная клеточка где-то в уголке мозга предупреждала, что Лорел дразнит тигра, но она не слышала. Что-то внутри подталкивало ее к безрассудству, к опрометчивым поступкам. Она не понимала этого, не была уверена, что хочет понять это. — Зачем?
Он так сдвинул брови, что они низко надвинулись на глаза, ноздри раздувались. Он стал похож на демона, смотрящего на нее сверху вниз.
— Не будь глупой. Убивают женщин. Ты хочешь быть одной из них?
— А тебе не все равно, Джек? Ты ни о ком не заботишься, кроме как о себе. Потом найдут мое тело, и ты кому-нибудь признаешься, что переспал со мной пару раз.
Он уже не мог сдерживаться. Гнев прокатился в нем, как гром, потряс его, сжал грудь, прогромыхал в ушах. Он схватил ее за плечи, дрожа от желания потрясти ее, как тряпичную куклу, и выбросить из своей жизни.
— Черт возьми, — прохрипел он. — Если ты хочешь познакомиться с идеалистом, тебе лучше поискать в хорошем квартале, сладкая, а я животное, потребитель, циник.
— Почему ты хочешь проводить меня домой, Джек? — сказала она, отвечая взглядом на взгляд.
— Потому что у меня на совести уже достаточно покойников.
Тяжелая звенящая тишина повисла в воздухе между ними. У Джека было неистовое, дикое выражение лица, его пальцы сжимали нежную руку Лорел. У нее было такое чувство, что он переломит ее пополам. Она никогда так явно не осознавала разницу их сложения, никогда не ощущала себя настолько хрупкой физически.
«У меня на совести уже достаточно, покойников…» Слова упали ей в душу одно за другим, чтобы потом она все обдумала. Ее охватила дрожь.
Она посмотрела на него долгим взглядом и увидела, что он успокаивается, начинает дышать ровнее. Она заставила себя тоже постепенно расслабиться.
— Ты не хочешь более подробно объяснить свою последнюю фразу? — мягко спросила она.
Он очень осторожно снял руки с ее плеч и отвернулся.
— Нет, не хочу — сказал он и направился к двери.
Они молча, не прикасаясь друг к другу, шли по темным пустынным улицам к Бель Ривьеру, Джек совершенно замкнулся. Лорел потихоньку наблюдала за ним, пытаясь найти логическое объяснение услышанному.
Он проводил ее до внутреннего двора и открыл для нее ворота. Она вошла в сад, отчаянно стараясь придумать слова, которые хоть как-то ослабили бы напряжение между ними, но, когда она повернулась к нему, его уже не было. Не сказав ни слова, он скользнул в черноту деревьев между Бель Ривьером и Л'Амуром.
Время бежало незаметно, пока она стояла, взявшись за железные прутья ограды и глядя на кирпичный дом на берегу залива. В окнах не было света.
Все, о ком я заботился когда-то, мертвы. У меня на совести уже достаточно покой н и к о в…
Кого он потерял? О ком он заботился? Почему их смерти были на его совести?
Она знала, что она поступает не мудро, желая узнать все это. У нее было все, чтобы спокойно жить и ждать следующего дня. Ей не нужны были конфликты, которые назревали между ней и Саванной. Она не хотела быть замешанной в деле Делахаусов или расследовании убийства. У нее не было сил, чтобы