для бегства, хотя Кервину казалось, что они все равно не сумели бы от него улизнуть. Какой метод передвижения на нем ни использовался бы, он явно радикально отличался от двигателей пруфиллианцев и всех остальных. Возможно, он даже не перемещался, а просто появлялся и исчезал. У Кервина, как и у остальных, были наготове сотни вопросов.

— Каковы его размеры? — шепотом спросил Ганун у подчиненных.

В ответ прозвучали цифры, но в них не было проку. Корабль нельзя было осмыслить. Такие слова, как «чудовищный», «гигантский» и прочие были к нему неприменимы.

Комментарии Кипятка опирались, напротив, на реальные наблюдения.

— Штуковина размером примерно с Китай. Или с Бразилию. Впрочем, с географией я был не в ладах, меня больше привлекали автомобили.

Неровные края корабля были ярко освещены. Ни оружия, ни двигателей не было видно. Гладкую поверхность ничто не нарушало. Это было просто нечто огромное и серое, плывущее в пространстве, как излучающая свет Луна.

Кервин оглянулся на голографическую сферу, висящую перед командирским креслом Гануна. Тщательно развернутые флотилии пруфиллианцев и оомемианов быстро соединялись, отказавшись от стратегически выверенных позиций ради компактности, облегчающей оборону. Неожиданное появление неизвестного корабля сделало ненужными многодневные хитроумные маневры.

— Вы считаете, что нас будут атаковать? — спросил Рейл, указывая на корабль.

Ганун смотрел туда же. Корабль висел рядом, не показывая признаков расходования энергии.

— Ваши соплеменники и оомемианы — не дураки. Они будут по-прежнему преследовать нас, но на почтительном расстоянии, пока здесь остается ЭТО. Вряд ли они сами решатся на нападение, не зная, кого атакуют.

— Они не рискнут приблизиться, капитан. Взгляните! — Главный оператор увеличил «картинку».

Теперь все смотрели на голографическую сферу. Вокруг зеленой точки — корабля с жителями Дома — располагались шесть серых титанов, включая тот, что закрывал собой иллюминатор. Все вместе они могли бы посоперничать размерами с целой планетой.

Рейл заморгал.

— Кто же сумел построить даже один такой корабль, не говоря о шести?

— На это способен только один народ. Я никогда не надеялся повстречаться с ним. Никто никогда не видел больше одного корабля, а теперь их целых шесть. Это изотаты.

В каюте замигал свет. Кервин, не сомневаясь, что они подверглись нападению, полез под стол. Миранда откинула волосы со лба и нашла в сумке солнечные очки.

Посредине каюты оказались два шара по шесть футов в диаметре, испускающие яркий свет, как две шаровые молнии. Внутри шаров вибрировали бледно-розовые полосы.

— Простите за вторжение, — сказал один из шаров громовым голосом. Все тотчас заткнули уши.

— Извините, что слишком громко, — сказал другой шар несколько тише. — Ты поосторожнее, — обратился он к напарнику. — Это простые организмы с примитивными детекторами.

— Забылся от избытка чувств. Простите. — Ко всеобщему удивлению, первый шар произвел подобие книксена.

Кервин понимал, что общение происходит на телепатическом уровне и исключает диалог. Первый же залп умственной энергии поверг в трепет всех, за исключением Кипятка, привыкшего к оглушительному грохоту на концертах. Часы, проведенные на полу перед суперколонками, не прошли для него даром: его слух привык и не к такому.

— Кайф! — пробормотал он. — Елочные шары для космического Рождества!

— Заткнись! — прошипел Кервин. — Вдруг им не нравится, когда их оскорбляют?

— С чего ты взял, что это оскорбление? Я, наоборот, собирался сказать комплимент. Да и вообще, червяки, вроде нас с тобой, вряд ли удостоятся их внимания.

Один из шаров двинулся в их сторону. В ярде от Кипятка он замер. Кипяток прищурился.

— Я не хотел вас обидеть.

Изотат неторопливо покружил вокруг Кипятка.

— Простая жизненная форма на основе воды. Примечательный, но недоразвитый потенциал нейронной системы.

Шары пересекли комнату, исследовали одного из помощников Гануна, потом взялись за Артвита Рейла. Пруфиллианец издал стон и метнулся к двери. Щелчок — и он повалился в параличе. Изотаты повторили процедуру исследования. Оставленный в покое Рейл стонал, хотя обошлось без телесных повреждений.

— Близкий вид. Родственная форма, — сообщил второй шар.

Следующим объектом исследования стал Измир.

— Ох, и досталось же нам! — пробормотал Кипяток, прячась в угол комнаты, где дожидались своей участи другие члены команды. Даже если флотилии пруфиллианцев и оомемианов готовились сейчас к совместному нападению, никому и в голову не приходило обращать на них внимание.

На полюсах шарообразного Астараха появились искрящиеся черные треугольники. Кервин затаил дыхание. Один из шаров протянулся к Измиру.

— Поразительно, что мы можем их слушать, — прошептал Кервин.

— Пораскинь мозгами! — посоветовал ему Кипяток. — Очень им надо с нами разговаривать! До нас долетают отрывки их переговоров. Мы для них — все равно, что муравьи. Единственное на борту, что достойно их внимания, — старина Измир.

Первый изотат выпустил щупальца, обхватил Измира и потянул. О приложении мускульного усилия свидетельствовало напряжение щупалец. Измир тем не менее по-прежнему беспечно болтался в воздухе.

Спустя несколько минут на помощь первому изотату пришел второй. Однако их совместных усилий тоже оказалось недостаточно, чтобы повлиять на Астараха, который безразлично наблюдал за ними ярко- синим глазом и лишь негромко ворчал себе под нос. Кервину чудилась в его ворчании некая мелодия, но он опасался делиться этой ересью с окружающими.

Наконец изотаты отступили, не сдвинув Измира даже на дюйм. Последовало совещание, сопровождавшееся низким гудением, — возможно, ускоренное общение.

— Почему Ганун только глазеет на них и ничего не предпринимает? — спросил Кервин Рейла.

— Что он может предпринять? Ведь это — изотаты. Их самих никто никогда не видел, только корабли. Они должны придавать Измиру огромную важность, если впервые в истории соизволили предстать перед нами.

— Они не производят большого впечатления.

— Им это не нужно. — Пруфиллианец указал на иллюминатор, где гигантский космолет изотатов загораживал собой весь космос. — Для впечатления хватает их корабля.

— Мы все равно не должны сидеть сложа руки.

— Что бы вы предложили Гануну? Арестовать их? Они телепортировались к нам на борт или воспользовались механическими средствами, превосходящими наше воображение. С такой же легкостью они исчезнут. Создания, умеющие телепортироваться, невозможно запугать. Чем их припугнуть — оружием? Не знаю, как насчет вас, друг мой, но у меня нет ни малейшего сомнения, что им достаточно бросить на вас один взгляд — и от вас останется горстка пыли. К тому же Ганун не бездействует.

Кервин посмотрел на капитана и увидел, что тот заливает в себя жидкость из высокого зеленого сосуда.

Сам Кервин, наоборот, не желал притуплять свое восприятие. Он был первым человеком, перед которым разворачивались подобные диковины, и не хотел ничего забывать, хотя не обольщался, что дома ему кто-либо поверит. Он запечатлеет все происходящее в памяти, если, конечно, изотаты не примут решение истребить их, как микробов, побывавших под микроскопом и исполнивших свою роль.

Пока что изотаты были слишком увлечены Измиром, чтобы отвлекаться на незначительные жизненные формы, засоряющие собой помещение. Судя по происходящему в голографических сферах, флотилии пруфиллианцев и оомемианов сгруппировались теперь вокруг своих флагманских кораблей. Трудно было представить, чтобы те и другие решились пойти в атаку. Единственное, что им оставалось, это

Вы читаете «Если», 1997 № 08
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату