разноцветными домами, и остановились перед отелем.
— Пять звезд не обещаю, — честно сказал мистер Кадам, — но в этом есть свое очарование.
За полированным стеклом небольшого киоска были разложены разнообразные товары. Над киоском сверкала огромная вывеска, установленная на деревянном каркасе. Красные буквы на розовом фоне сообщали название магазинчика, которое я не могла прочитать, а рядом была изображена старомодная бутылка кока-колы, безошибочно узнаваемая вне зависимости от того, на каком языке напечатана этикетка.
Мистер Кадам подошел к конторке гостиницы, а я стала бродить по холлу, разглядывая любопытные товары, выставленные на продажу. Мне удалось найти американские шоколадные батончики и газировку, стоявшие вперемешку с незнакомыми конфетами и фруктовым мороженым экзотических цветов и вкусов.
Получив ключи, мистер Кадам купил нам две колы и по мороженому. Он вручил мне белое эскимо, а себе взял оранжевое. Я развернула обертку и с опаской понюхала сладкий лед.
— Это не похоже на сою или карри, правда же?
— Попробуйте, — широко улыбнулся мистер Кадам.
Я последовала его совету и с удивлением ощутила вкус кокоса. «Конечно, это не так вкусно, как “Тилламукский оползень”, но тоже совсем неплохо», — решила я.
Мистер Кадам откусил от своего эскимо, с улыбкой проглотил и протянул:
— Манго!
Отличительными приметами нашей маленькой двухэтажной гостиницы, выкрашенной веселенькой мятно-зеленой краской, являлись кованые чугунные ворота, забетонированный внутренний дворик и ядовито-розовый бордюр, окаймлявший стены. Посреди моей комнаты стояла двуспальная кровать. За цветной занавеской прятался узкий шкаф с несколькими деревянными полками. На столе обнаружились миска, кувшин свежей воды и несколько глиняных кружек. Вместо кондиционера на потолке лениво крутился вентилятор, едва разгонявший застоявшийся теплый воздух. Ванной не было. Все жильцы пользовались удобствами на первом этаже. Что и говорить, размещение было более чем скромное, но все равно лучше, чем палатка в джунглях.
Посмотрев, как я устроилась, и вручив мне ключ, мистер Кадам объявил, что через три часа зайдет за мной, чтобы ехать на ужин, и удалился, оставив меня одну.
Не успел он выйти за дверь, как маленькая индианка в ярко-оранжевой просторной блузе поверх белой юбки вошла забрать в стирку мою грязную одежду. Очень быстро она вернулась с чистым бельем и развесила его на бельевую веревку за дверью моей комнаты. Вещи тихо хлопали на ветерке, и я уснула, убаюканная этим уютным домашним звуком.
Поспав немного и сделав несколько набросков Рена в образе тигра, я заплела волосы и завязала косу красной лентой в тон моей красной блузки. Я как раз завязывала кеды, когда мистер Кадам постучался в дверь.
Оказалось, что мы едем ужинать в «Цветок манго», лучший ресторан в городе, по словам мистера Кадама. Небольшая моторная лодка-такси переправила нас на другой берег реки, откуда мы прогулялись пешком к красивому зданию, похожему на особняк плантатора и окруженному пальмами, банановыми и манговыми деревьями.
Мы с мистером Кадамом обогнули здание и прошлись по мощенной камнем тропинке, которая вела к площадке, откуда открывался прекрасный вид на реку. Во внутреннем дворике стояли тяжелые деревянные столики с полированными столешницами и каменными скамьями. Единственное освещение составляли кованые железные фонари, закрепленные на углу каждого столика. Кирпичная арка справа от двора была обвита белыми цветами жасмина, наполнявшего благоуханием вечерний воздух.
— Мистер Кадам, какая прелесть!
— Да, служащий за стойкой гостиницы горячо рекомендовал этот ресторан. Я решил, что после недели, проведенной на армейском пайке, вы с радостью оцените хорошую кухню.
Я доверила мистеру Кадаму заказать для меня еду, поскольку названия в меню все равно ни о чем мне не говорили. Мы с удовольствием отведали рис басмати, жаренные на гриле овощи, цыпленка сааг, оказавшегося цыпленком в густом шпинате со сливками, белую рыбу с манговым чатни, креветки с кокосом, теплые лепешки наан и особый лимонад с добавлением зиры и мяты, называвшийся джал джира. Попробовав глоточек, я нашла лимонад слишком пикантным, поэтому пила одну воду.
Когда мы принялись за еду, я спросила мистера Кадама, что ему удалось еще выяснить о пророчестве.
Он промокнул рот салфеткой, отпил глоток воды и сказал:
— Я почти уверен, что цель наших поисков — так называемый Золотой плод Индии. — Он придвинулся чуть ближе ко мне и понизил голос. — Легенда о Золотом плоде относится к числу самых древних сказаний, забытых современными учеными. Предположительно, Золотой плод был неким предметом божественного происхождения, который поручили беречь и охранять Хануману. Хотите услышать эту историю?
Я тоже отпила воды и закивала.
— Когда-то давно Индия была огромной, необитаемой пустошью. Ее покрывали бескрайние пустыни, населенные огненными змеями и дикими зверями. Но затем на землю пришли боги и богини, и лик страны изменился. Боги создали человека и одарили человечество особыми дарами, первым из которых был Золотой плод. Едва его посадили в землю, как могучее дерево вознеслось к небесам и ветви его были усыпаны плодами. Люди собрали эти семена и засеяли ими всю Индию, превратив ее в плодородную страну, способную прокормить миллионы своих жителей.
— Но если Золотой плод посадили, значит, он исчез или превратился в корни дерева? — спросила я.
— О, не торопитесь, мисс Келси! Один фрукт с первого дерева быстро налился соком и стал золотым — это и был Золотой плод. Его снял с ветки и спрятал Хануман, человек-обезьяна, царь Кишкиндхи. До тех пор пока Золотой плод находится под защитой, народ Индии не будет знать голода.
— Значит, мы должны разыскать этот плод? Но что если Хануман до сих пор бережет его и не захочет отдать?
— Чтобы сберечь плод, Хануман спрятал его в своем лесу и окружил бессмертными слугами, которые должны были днем и ночью не спускать глаз с сокровища. Я не знаю, какие преграды он выстроил, чтобы остановить вас. Но я полагаю, что на вашем пути встретится не одна ловушка или хитрая западня. С другой стороны, вы у нас избранница Дурги, а значит, находитесь под ее защитой.
Я задумчиво потерла ладонь. Рисунок хной давно потускнел, но я знала, что он до сих пор на месте. Я отпила глоток воды.
— Вы думаете, мы что-нибудь найдем? То есть вы действительно верите во все это?
— Не знаю, мисс Келси. Я надеюсь, что это правда и что наших тигров можно освободить. Жизнь научила меня ко многому относиться без предубеждения. Я знаю, что на свете существуют силы, непостижимые для моего разума, и явления, подспудно меняющие и направляющие нас. Взять хотя бы меня. По всем законам я давно должен умереть, однако я живу. Рен и Кишан находятся во власти магии, которую я не понимаю, но мой долг помочь им.
Должно быть, вид у меня сделался испуганный, потому что мистер Кадам потрепал меня по руке и сказал:
— Не трусьте. Я чувствую, что в конце концов все наладится. Эта вера помогает мне без колебания следовать к нашей общей цели. Я верю в вас и в Рена и впервые за долгие столетия чувствую, что у нас есть надежда.
Он хлопнул в ладоши и оживленно потер их.
— Ну что, не пора ли обратить свои взоры к десерту?
Мистер Кадам заказал для нас кульфи, традиционное индийское мороженое, которое готовят из орехов и свежих сливок. Оно очень приятно освежало в теплый вечер, однако показалось мне менее сладким и сливочным, чем американское мороженое.
После ужина мы пешком отправились к лодке, по пути беседуя о Хампи. По мнению мистера Кадама, нам следовало посетить местный храм Дурги, прежде чем отправляться на развалины в поисках пути в