Реган надела нижнюю рубашку.

— Вы меня дразните, лорд Хью Мордэр? Смотрите, как бы потом не пожалеть! — Она охнула, когда он прошел мимо нее за рубашкой. — О, твое прекрасное тело! — Ее глаза подозрительно увлажнились, когда она легонько погладила его живот. — И ты называешь это пустяковой стычкой? Ты уверен, что Фрост не замешан в этом?

Дэр коснулся пальцами подбородка и слегка поморщился от боли.

— Уверен. Хотя я не стал бы винить его, даже если бы той ночью он натравил на меня банду головорезов. Фрост твой брат, а я огорчил тебя. Я заслужил хорошей трепки за свое поведение. — Слезы, блеснувшие в глазах Реган, заставили Дэра торопливо натянуть рубашку, чтобы не броситься к ней и не заключить ее в объятия.

— Ну что ты! Хватит плакать. Все это выглядит страшнее, чем есть на самом деле. Разве наша ночь не доказывает этого?

Реган покраснела.

— Боже, какой стыд! Поверить не могу, что Фрост зашел в мою спальню без стука.

Дэр заправил рубашку в брюки и застегнул пуговицы на талии.

— Лучше подумать о том, что Фрост воспринял нашу новость спокойнее, чем я ожидал.

Дэру уже приходилось видеть своего друга в ярости, и этот удар в челюсть был ничто по сравнению с тем, на что тот был способен в припадке бешенства.

Реган нахмурилась, завязывая ленты на юбке.

— Согласна. Что-то его беспокоит, раз он решил войти в мою спальню. И это была не наша свадьба, потому что я заметила, как сильно он удивился, когда увидел кольцо на моем пальце.

Дэр пожал плечами:

— Я думаю, очень скоро мы об этом узнаем.

Несмотря на живописные синяки на теле и боль в челюсти, Дэр чувствовал себя прекрасно. И рядом с ним стояла женщина, которую он должен был благодарить за это. Его жена. Повернув голову, Реган нежно улыбнулась, когда он притянул ее к себе, чтобы зашнуровать корсет. Дэр был-совсем не против исполнить роль ее горничной, если позже Реган позволит ему ее раздеть.

После разговора с Фростом Дэр надеялся снова заманить прелестную леди в постель.

Войдя в библиотеку, Дэр и Реган сразу почувствовали напряжение. Дэр инстинктивно вышел вперед, заслоняя собой Реган от неведомой опасности, которая косвенным образом спасла его от гнева Фроста, вызванного их тайным венчанием.

Фрост слегка улыбнулся, увидев, как его друг защищает Реган.

— Дэр, я не знаю, как преподнести эту новость, — сказал он, — поэтому буду говорить напрямик. Берус принес из «Нокса» печальную весть.

Реган взяла мужа за руку и сжала его пальцы, напоминая ему, что он не один.

— Что-то с отцом? — спросил Дэр и почувствовал, что у него пересыхает в горле от мысли о том, что последние слова, брошенные родителю, были произнесены в гневе.

К облегчению Дэра Фрост покачал головой:

— Нет. Насколько мне известно, твой отец жив и здоров. Дэр, речь идет о твоем брате. О Чарльзе.

Плечи Дэра слегка расслабились.

— Так значит, отец все-таки нашел его. Где же он? — решительным тоном произнес Дэр.

Фрост положил руку ему на плечо.

— Ты не понял. Твой брат мертв.

На лице Дэра появилось недоверчивое выражение. Он отпустил руку Реган и попятился, пока не наткнулся на кресло и не сел в него.

— Ты уверен?

Фрост налил бренди и протянул стакан Дэру.

— Берус сообщил мне это примерно час назад. Твой отец прислал в «Нокс» двух друзей с этим известием. Они должны были найти тебя и передать, что ты нужен семье.

Чарльз умер. Дэр рассеянно кивнул и сделал глоток бренди.

— Конечно. — Он не мог припомнить случая, когда его семья не нуждалась бы в нем.

Реган присела рядом с креслом и нежно погладила мужа по голове.

— Давай я поеду с тобой, — предложила она, и оба мужчины посмотрели на нее.

У рта Фроста пролегли гневные складки.

— Это очень благородно с твоей стороны, дорогая сестра, но у семьи Мордэров сейчас трудные времена.

— Это лишнее, Реган, — сказал Дэр. Он сразу подумал о том, что не должен втягивать ее в неприятности, которые неотступно преследовали его семью.

— Для твоей жены это не лишнее, — произнесла Реган и поднялась, опустив руку. — Похоже, вы оба забыли, что теперь я тоже член семьи Мордэр.

Дэр поднес руку ко лбу.

— Реган… — устало пробормотал он. Ему хотелось, чтобы она поехала с ним, но там будет Аллегра. С этим тоже нужно было считаться. Его невестка всегда была непредсказуемой.

— А твоя мать и Луиза? — настойчиво продолжила она. Дэр заметил, что имя Аллегры она не упомянула. — Твой отец наверняка поручит тебе что-нибудь такое, чего не сможет сделать сам. Я могла бы помочь тебе, если ты позволишь.

Ночью во время венчания он думал только о себе. Ему не приходило в голову, что он связывает Реган и со своей семьей. Сейчас Дэр уже почти раскаивался, что поддался безрассудному желанию сделать Реган своей.

Когда его жена отошла от кресла, Дэр вдруг подумал, что она могла неправильно понять его молчание. Он встал и взял ее за обе руки. В лучах утреннего солнца на ее пальце блеснул обрамленный жемчугом топаз.

— Ты всегда нравилась моей матери. Может быть, новость о том, что мы поженились, уменьшит ее горе.

Увидев ослепительную улыбку Реган, Дэр понял, что поступил правильно.

Теперь ему оставалось только надеяться на то, что он не пожалеет о своем решении.

В карете Реган села рядом с ним. В длинной ротонде, с волосами, собранными под шляпкой, она казалась неприступной и прекрасной. Объявив о своем желании ехать с Дэром, она настояла на том, что должна переодеться перед поездкой. Он не видел причины отказывать ей в этой простой просьбе — если его брат мертв, опоздание в несколько минут ничего не изменит.

Дэр посмотрел на руки Реган, сложенные на коленях. Они были затянуты в лимонные лайковые перчатки, которые подчеркивали изысканный крой юбки из бледно-желтого гроденапля и прекрасно гармонировали с полусапожками. Никто, глядя на эту женщину, и не подумал бы о том, что большую часть ночи она провела обнаженной в постели, извиваясь в его объятиях. Жар их ночного соития растопил лед, сковавший сердце Дэра после того, как он узнал от Фроста о смерти Чарльза.

— Может, тебе все-таки не стоило ехать?

Реган, похоже, удивило, что Дэр вообще заметил ее присутствие.

— Не думай об этом, — мягко произнесла она и взяла его за руку.

Дэр сжал ее ладонь, и ему вдруг страшно захотелось снова оказаться с ней в постели.

— Не представляю, что ты сейчас чувствуешь.

В самом деле, она не могла знать, что творилось у него в душе. Даже сейчас Дэр не мог поделиться с ней своими мыслями, потому что боялся, что тогда она поймет, за какого холодного, бессердечного негодяя вышла замуж.

— Ты думаешь, я жалею о смерти брата?

Свободная рука Реган легла на кожаный ридикюль.

— Я знаю, что у вас с Чарльзом были очень натянутые отношения.

— Я не чувствую ничего, — резко произнес Дэр.

Взгляд ее темно-голубых глаз устремился на его строгое лицо.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату