Мои мысли снова вернулись к моим родителям и их очевидной склонности к тому, чтобы быть большими старыми лжецами. Но, не смотря на то, что я пыталась справиться с праведным гневом на них за то, что заварили всю эту кашу, я знала, что это не то, из-за чего мои безобразные спортивные шорты изменились.
Казалось, что мои худшие страхи сбываются. Одно дело отличаться от окружавших тебя людей, от которых ты, ну, отличаешься. И совсем другое дело быть изгоем среди группы изгоев.
Я вздохнула и легла на шезлонг, по одной стороне которого сейчас взбирался мох. Я закрыла глаза.
— София Элис Мерсер, урод среди уродов, — пробормотала я.
— Прошу прощения?
Я открыла глаза, чтобы увидеть фигуру, нависшую у меня над головой. Солнце находилось прямо за ней, превратив ее в черную тень, но очертания ее волос делали Миссис Каснофф легко узнаваемой.
— У меня проблемы? — спросила я, не вставая.
Наверное это была галлюцинация, вызванная жарой, но я было вполне уверена, что видела, как она улыбается, когда та наклонилась, чтобы положить руку мне на плечо и поднять меня в сидячее положение.
— Согласно словам м-ра Кросса, вы заслужили карцер до конца семестра, так что да, я бы сказала, что вы в больших неприятностях. Но это забота мисс Вандерлайден, не моя.
Она посмотрела на мой ярко-розовый шезлонг, и ее рот искривился с маленькими морщинками от отвращения. Она положила свою руку на спинку сидения, и мое заклинание рассыпалось дождем розовых блесток, пока мой шезлонг не стал вполне респектабельным голубым милым сидением, покрытый большими розовыми столистными розами.
— Так-то лучше, — уверенно сказала она, садясь рядом со мной.
— Теперь, София, не будешь ли ты так любезна, сообщить мне, почему ты здесь около пруда, вместо того, чтобы направляться на свое следующее занятие?
— У меня возникла некоторая подростковая депрессия, Миссис Каснофф, — ответила я. — Мне необходимо было что-то, типа, записи в дневнике или что-то в этом роде.
Она деликатно фыркнула. — Сарказм непривлекательное качество юных леди, София. Теперь, я не собираюсь потакать какой бы то ни было жалостливой вечеринке, которую ты решила провести для себя, так что я бы предпочла, чтобы ты сказала мне правду.
Я посмотрела на нее, выясняя, что она была в шерстяном костюме цвета слоновой кости (опять же в шерстяном в жару! Что было не так с этими людьми?), и вздохнула. Моя мама, которая была супер клевой, едва ли понимала меня. Что могла поделать эта увядающая стальная магнолия с покрытыми шеллаком волосами?
Но потом я просто пожала плечами и выложила все. — Я не знаю ничего о том, что такое быть ведьмой. Все остальные здесь выросли в этом мире, а я нет, и это хреново.
Ее рот снова сделал это сморщивание, и я уж подумала, что она собирается меня ругать за то, что я сказала «хреново», но вместо этого она сказала: М-р Кросс сообщил мне, что вы не знали, что ваш отец действующий глава Совета.
— Да.
Она взяла небольшой кусочек волокна со своего костюма и сказала: Я едва ли посвящена в причины поступков вашего отца, но я уверена, что у него есть причина на то, чтобы держаться в стороне от вас. И, кроме того, ваше присутствие здесь очень… ощутимо, София.
— Что это означает?
Она долго не отвечала, вместо этого она смотрела на озеро. Наконец, она повернулась ко мне и накрыла мою руку своей. Несмотря на жару, ее кожа казалась прохладной и сухой, немного похожей на бумагу, и когда я посмотрела в ее глаза, я поняла, что она была старее, чем я сначала думала, с тонной тонких линий, лучиками, распространяющимися от ее глаз.
— Следую за мной в мой офис, София. Есть несколько вещей, которые нам необходимо обсудить.
Глава 13
Ее офис был на первом этаже, рядом с гостиной с веретенообразными стульями. Я заметила, что эти стулья заменили более красивыми, и удобными, и частично заплесневелые кушетки были заново оббиты яркой материей в бело-желтую полоску.
— Когда вы купили новую мебель? — спросила я.
Она посмотрела через плечо. — Мы не покупали. Это заклинание восприятия.
— Что, простите?
— Одна из идей Джессики Прентисс. Обстановка дома отражает разум человека. Так мы можем оценить ваш уровень комфорта в школе.
— Так я что, вообразила грубую мебель?
— В общем да.
— А за пределами здания? Не в обиду, но все выглядит довольно плохо.
Госпожа Каснофф тихо засмеялась. — Нет, заклинание используется только в общественных комнатах дома: гостиных, аудиториях, и т. д. Геката должен поддерживать свой стиль, разве нет?
Я обернулась в дверях офиса мисс Каснофф и ещё раз посмотрела на гостиную. Сейчас я смогла рассмотреть, как диваны, кушетки, даже шторы слегка мерцают и колеблются.