тупые, темные.
Один из мутантов издал высокий, хохочущий звук. Стая тут же распалась и бросилась в нападение с двух сторон. Майя поставила лампу на пол и вскинула винтовку. Дождавшись, когда звери окажутся в десяти футах от нее, Майя выстрелила в вожака. Пуля попала мутанту в грудь и отбросила его назад, однако остальных это не остановило. Холлис стоял рядом и стрелял во вторую группу.
Майя нажимала на курок до тех пор, пока не кончились патроны. Бросив ружье, она ухватила меч, как копье, и выставила его перед собой. Один из мутантов прыгнул на Майю и, проткнутый клинком навылет, грузно упал у ее ног. Майя выдернула меч из груди животного и, размахнувшись, нанесла несколько резких ударов еще двум гиенам. Лезвие рассекло толстую шкуру животных, и они с воем упали на землю.
Майя обернулась и увидела, что Холлис отбегает в сторону, на ходу перезаряжая винтовку, а за ним несутся еще три гиены. Он развернулся, отбросил в сторону фонарь и выстрелил в одного из мутантов, ранив его в бок. Два других набросились на Холлиса и повалили его на пол.
Майя подхватила левой рукой паяльную лампу, а правой покрепче сжала меч. Холлис яростно отбивался от животных, когда Майя подскочила к нему и отсекла одной гиене голову, а другую ударила мечом в брюхо. Лицо у Холлиса было залито кровью, куртка разорвана.
– Вставай! – закричала Майя. – Вставай быстрее!
Единственный фонарь разбился, но паяльная лампа продолжала гореть. Холлис с трудом поднялся на ноги и зарядил винтовку. Раненая гиена попыталась отползти в сторону, но Майя, как палач, занесла меч над ее головой и добила животное. Стоя над убитой гиеной, она смотрела в ее оскаленную пасть и чувствовала, как дрожат руки.
– Приготовься, – сказал Холлис. – Они снова идут.
Он вскинул винтовку и начал молиться:
– Господи, всем сердцем прошу тебя, пускай Свет защитит меня от Тьмы…
У них за спинами раздался лающий смех, и гиены напали сразу с трех сторон. Майя дралась с мечом, рубила и колола в челюсти, языки, налитые кровью и ненавистью глаза животных. Холлис поначалу стрелял одиночными, стараясь экономить патроны, затем переключился на автоматический огонь. Гиены нападали с разных сторон, снова и снова, пока наконец не остался всего один зверь. Он бросился на Майю. Подняв меч, она приготовилась нанести удар, но Холлис выстрелил первым и разнес гиене голову.
Они стояли вплотную друг к другу, окруженные трупами животных. Бой закончился, и Майя, еще переполненная его яростью, будто оцепенела.
– Ты в порядке? – спросил Холлис хриплым, напряженным голосом.
Майя повернулась к нему.
– Вроде да. А ты?
– Плечо сильно разодрано, но рукой шевелить могу. Пошли. Надо двигать дальше.
Майя сунула меч обратно в футляр и, сжимая в одной руке винтовку, направилась к дальней стене подвала. Через несколько минут они уже стояли перед стальной дверью с электромагнитными сенсорами. От двери к электрическому щиту тянулся кабель. Холлис открыл электрощит. Внутри оказалось множество разноцветных проводов и переключателей.
– Они уже знают, что мы в здании, – сказала Майя. – Сейчас самое главное незаметно выйти на лестницу.
– Ты знаешь, какой провод надо перерезать?
– Нельзя ничего перерезать. Включится тревога.
«Никогда не бойся опасных решений, – повторял Майе отец. – Только дураки считают, что способны сделать единственно верный выбор». Майя подумала и решила, что зеленые провода служат для отвода глаз, а красные – под напряжением. С помощью паяльной лампы она расплавила изоляцию на каждой паре красных проводов и соединила их маленькими зажимами.
– Это сработает? – спросил Холлис.
– Возможно.
– Они ведь могут ждать нас за дверью?
– Не исключено.
– Ну, что ж, звучит неплохо.
Холлис слегка улыбнулся, и Майя почувствовала себя лучше. Холлис совсем не походил на ее отца или матушку Блэссинг, но уже начинал думать, как Арлекин. Принимай свою судьбу такой, какая она есть, и не теряй храбрости.
Они вместе налегли на стальную дверь, и та медленно открылась. Ничего не произошло. Майя с Холлисом стояли на бетонном полу возле пожарной лестницы. Майя поставила ногу на первую ступеньку и начала подниматься.
Теперь надо было найти Странника.
58
Кеннард Нэш переговорил с одним из специалистов по квантовому компьютеру и похлопал его по спине, будто тренер, посылающий игрока на поле. Затем пересек комнату и сел рядом с Майклом.
– Мы только что получили предварительное сообщение от наших друзей, – объяснил он Страннику. – Значит, минут через пять – десять они отправят основную информацию.
Телохранитель генерала, Рамон Вега, долил вина в оба бокала, и Майкл откусил кусочек крекера. Ему нравилось сидеть в темной комнате и наблюдать за резервуаром с жидким гелием. В зеленоватой массе то и дело появлялись маленькие вспышки, словно у компьютера было сердце, и его энергия пульсировала, запертая в клетке.