ФЛЭНАГАН
— Я ухожу, — говорит Алби.
— Почему?
— Ты и твои люди с-сссвершили вс-сссе, что зтзззадумали, и с-ссскоро умрете. Ваши приключения окончены.
— Вовсе не обязательно. Алби задумывается.
— Еще одно, пос-ссследнее приключение, капитан Флэнаган?
— Еще одно, пос-ссследнее приключение, — добродушно подражаю я Алби.
Мой огненный друг надолго замолкает, шипя и потрескивая.
— Тогда, — отвечает он наконец, — с-ссс твоего поз-зззволения, я з-зззадержус-сссь ненадолго и понаблюдаю.
ГАРРИ
Кэлен нежно расчесывает мне шерсть, распутывает колтуны. Шерсть становится гладкой и шелковистой.
— Куда ты теперь? — спрашивает Кэлен,
— Осяду на Корнблате. РД не работают, и людям придется обходиться без них. Помогу немного.
— А я, наверное, домой.
— На Персию?
— Хочу к своим.
— Твои расселились по всему космосу, к тому же вы всегда сами по себе.
— Но как народ едины!
— Все давно знают: этот единый народ терпеть не может себе подобных.
— Вожделение сводит нас.
— Тебе хорошо — ты почти не отличаешься от человека.
— Лучше быть собой.
— Да-а, ты права.
— Нельзя же причислять меня к
— Эй, давай без расизма.
— От тебя пахнет вожделением.
— Правда?
— Люди не чувствуют эмоций на запах. Живут просто и не видят будущего.
— А ты видишь?
— Одну его линию точно вижу.
— Я там присутствую?
— О, в полной мере.
— Хочешь меня?
— Нет, но я не рабыня своих гормонов.
— Ага, понял. Но предупреждаю: я царапаюсь.
— А я кусаюсь.
— Причеши меня чуть пониже.
— Вот здесь?
— Да-а… теперь похлопай по шерстке.
— Так?
— М-м… угу. Теперь здесь.
— Но тут шерсти нет.
— Все равно хлопай… о-о, да! Да-а! Теперь я тебя похлопаю.
Кэлен расстегивает «молнию» у себя на комбинезоне, и я принимаюсь ласкать ее тело.
— Ах! А-ах! — стонет она. — А-аах!
— Я все правильно делаю?
КЭЛЕН
ЛЕНА
Я преисполняюсь жалости к себе — и гнева. Флэнаган видит это и ухмыляется.
— Что такая кислая? — спрашивает он.
— Вспомнила, как мы были с тобой вместе, и ты врал мне. Столько скрыл от меня.
— Я не мог поступить иначе.
— Но мы работали в команде, разве нет? А я даже была твоим командиром.
— Ну разумеется.
— Что разумеется?! — Я злобно смотрю на Флэнагана. — Ты лживый ублюдок, манипулятор! Притворялся, будто подчиняешься мне.
— Нет.
— ДА! Ты кинул мне кость, как собаке, чтоб я заткнулась. Дал порулить пиратской командой, а сам приказывал им у меня за спиной.
— А, ты про это…
— Ты играл со мной!
— Как на рояле.
— А секс?
— Что секс?
— Ты и здесь кинул мне кость?
— Ну, с моей стороны было бы неучтиво отказывать даме. Однако я даже получил удовольствие!
— Удовольствие он получил! Ах, ах, ах!
— Ага, было здорово!
— Здорово… слабо сказано.
— Хорошо, секс с тобой был просто сказочный, — проказливо улыбается Флэнаган.
Я сбрасываю одежду, и в глазах у Флэнагана загорается огонек. Все же мне есть на чем подловить капитана. Он тянется ко мне, но я не так-то проста, не даюсь. Жестом велю Флэнагану раздеться, и он подчиняется.
Мы стоим обнаженные: флэнаган — в полной боевой готовности, я — просто великолепна. Губы у капитана шевелятся в беззвучном шепоте, он уже думает, как поступит, трахнув меня.
А я ударяю Флэнагана в грудь, и сердце у него останавливается.
Всхлипнув, Флэнаган падает на колени, глядит на меня одновременно со страхом, желанием и ненавистью.
Снова бью Флэнагана в грудь, залезаю на него, и мы пилимся.
Флэнаган двигается, как безумный, как одержимый. Еще бы, ведь он только что умер и снова воскрес.